|
11.
|
|
|
Check this box if you want to use the compact mode.<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but will not work on all systems.
|
|
|
|
Активиране на компактен режим.<br>В този режим заявката за четене на няколко съседни сектора се обединяват в една заявка за четене. Това намалява времето за зареждане, но може да не работи на всички системи.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:76
|
|
12.
|
|
|
&Record boot command lines for defaults
|
|
|
|
Запис на коман&дата за зареждане
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:80 kde/Details.cpp:85 qt/Details.cpp:85
|
|
13.
|
|
|
Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the defaults for the following boots. This way, lilo "locks" on a choice until it is manually overridden.
This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Включване на автоматичен запис на зареждащите команди като подразбиращи се за последващо стартиране на системата. По този начин зареждащата програма LILO "заключва" този избор, докато не го промените ръчно.<br><br>Съответства на параметъра <b>lock</b>.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:82
|
|
14.
|
|
|
R&estrict parameters
|
|
|
|
Ограни&чаване на параметрите
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:83 kde/Details.cpp:87 qt/Details.cpp:87
|
|
15.
|
|
|
If this box is checked, a password (entered below) is required only if any parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).
This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ако тази опция е включена, паролата, въведена по-долу, се използва само ако се променят стандартните параметри при зареждане, като например, потребителя може да зареди <i>linux</i>, но не <i>linux single</i> или <i>linux init=/bin/sh</i>.<br><br>Съответства на параметъра <b>restricted</b>.<br><br>Тази настройка се явява подразбираща се за всички ядра на Линукс, които искате да зареждате. Ако искате да зададете настройки за всяко ядро по отделно, отидете в <i>Операционни системи</i> и изберете <i>Подробности</i>.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:86
|
|
16.
|
|
|
Require &password:
|
|
|
|
Па&рола:
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:90 kde/Details.cpp:92 qt/Details.cpp:93
|
|
17.
|
|
|
Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> above is checked, the password is required for additional parameters only.<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you probably don't want to use your normal/root password here.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
|
Въведете паролата необходима за зареждане на системата. Ако е включена опцията "Ограничаване на параметрите" (<b>restricted</b>), тя ще се използва само за допълнителните параметри.<br><br><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Паролата се запазва в явен вид във файла "/etc/lilo.conf". Убедете се, че друг няма права за четене на този файл, както и не използвайте вашата администраторска парола за този случай.<br><br>Тази настройка се явява подразбираща се за всички ядра на Линукс, които искате да зареждате. Ако искате да зададете настройки за всяко ядро по отделно, отидете в <i>Операционни системи</i> и изберете <i>Подробности</i>.
|
|
Translated and reviewed by
Zlatko Popov
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:97
|
|
18.
|
|
|
&Default graphics mode on text console:
|
|
|
|
Подразбира&щ се графичен режим за конзолата:
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:101
|
|
19.
|
|
|
You can select the default graphics mode here.<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at boot time.<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>Details</i>.
|
|
|
|
Избор на графичен режим по подразбиране.<br>За да използвате графичен режим VGA, трябва да компилирате ядрото с поддръжка на фреймбуфер. Параметърът <i>Определяне преди зареждане</i> извежда диалог за въвеждане на стойност преди зареждането.<br><br>Тази настройка се явява подразбираща се за всички ядра на Линукс, които искате да зареждате. Ако искате да зададете настройки за всяко ядро по отделно, отидете в <i>Операционни системи</i> и изберете <i>Подробности</i>.
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:104
|
|
20.
|
|
|
Enter LILO &prompt automatically
|
|
|
|
&Автоматично зареждане на менюто
|
|
Translated and reviewed by
Radostin Radnev
|
|
|
|
Located in
kde-qt-common/general.cpp:135
|