Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 273 results
36.
<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> DVD+R(W) does not support simulated writing.
<p>Se esta opción estivese sinalada, K3b efectuará todos os pasos de gravación co laser apagado.<p>Isto é útil, por exemplo, para comprobar unha velocidade de gravación máis alta ou se o seu sistema é quen de gravar ao voo.<p><b>Aviso:</b> DVD+R(W) non admite simulacións de gravación.
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Se esta opción estivese sinalada, K3b efectuará todos os pasos de gravación co laser apagado.<p>Isto é útil, por exemplo, para comprobar unha velocidade de gravación máis alta ou se o seu sistema é quen de gravar ao voo.<p><b>Aviso:</b> DVD+R(W) non soporta simulacións de gravación.
Suggested by mvillarino
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:29
37.
Only simulate the writing process
Só simular o proceso de gravación
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Só simular o proceso de escritura
Suggested by mvillarino
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:34
38.
Disk at once
Disco de vez (DAO)
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Disk at once
Suggested by Xabi García
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:40
40.
Write in disk at once mode
Grava o disco no modo «disco de vez» (DAO)
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Grava o disco no modo «disk at once»
Suggested by mvillarino
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:46
44.
Only create image
Só crear a imaxe
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Só criar a imaxe
Suggested by Xabi García
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:73
45.
<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most current writing programs (including K3b of course).
<p>Se marca esta opción, K3b creará unha imaxe e non efectuará ningunha gravación.<p>A imaxe poderá ser posteriormente gravada nun CD/DVD coa maioría dos programas de gravación de CD (incluíndo K3b).
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Se sinala esta opción, K3b criará unha imaxe e non efectuará ningunha gravación.<p>A imaxe poderá ser posteriormente gravada nun CD/DVD coa maioría dos programas de gravación de CDs (incluindo K3b).
Suggested by mvillarino
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:74
46.
Only create an image
Só crear unha imaxe
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Só criar unha imaxe
Suggested by Xabi García
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:78
47.
Create image
Crear a imaxe
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Criar a imaxe
Suggested by mvillarino
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:84
48.
<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough.
<p>Se marca esta opción, K3b non creará unha imaxe, senón que gravará os ficheiros directamente no CD/DVD. Caso contrario serán gravados <em>ao voo</em>, isto é, non se creará ningunha imaxe intermedia. <p><b>Aviso:</b> Aínda que a gravación ao voo funcione na maioría dos sistemas, asegúrese de que os datos son enviados á gravadora a unha velocidade suficiente.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
<p>Se sinala esta opción, K3b non criará unha imaxe, senón que gravará os ficheiros directamente no CD/DVD. Caso contrario serán gravados <em>ao voo</em>, isto é, non se criará ningunha imaxe intermedia. <p><b>Aviso:</b> Aínda que a gravación ao voo funcione na maioría dos sistemas, asegúrese de que os datos son enviados ao gravador a unha velocidade suficiente.
Suggested by mvillarino
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:85
50.
Cache the data to be written on the harddisk
Pór na caché os datos que serán escritos no disco ríxido
Translated by Miguel Anxo Bouzada
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Pór na caché os datos que serán escritos no disco duro
Suggested by mvillarino
Located in tools/k3bstdguiitems.cpp:91
110 of 273 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Anxo Bouzada, Xabi García, mvillarino.