Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
110 of 413 results
1.
Using the Debian Installer
Tag: title
Instalator Debiana
Translated and reviewed by Maciek Walkowiak
Located in using-d-i.xml:5
2.
How the Installer Works
Tag: title
Jak działa instalator
Translated by freshnrg
Located in using-d-i.xml:7
3.
The Debian Installer consists of a number of special-purpose components to perform each installation task. Each component performs its task, asking the user questions as necessary to do its job. The questions themselves are given priorities, and the priority of questions to be asked is set when the installer is started.
Tag: para
Instalator Debina składa się z pewnej liczby specjalizowanych składników. Każdy z nich realizuje określone zadanie instalacyjne. W trakcie realizacji swojego zadania składnik zadaje użytkownikowi pytania niezbędne do poprawnego wykonania tego zadania. Pytania mają określony priorytet. Można określić priorytet pojawiających się pytań podczas uruchomianiu instalatora.
Translated and reviewed by Daniel Koć
Located in using-d-i.xml:8
4.
When a default installation is performed, only essential (high priority) questions will be asked. This results in a highly automated installation process with little user interaction. Components are automatically run in sequence; which components are run depends mainly on the installation method you use and on your hardware. The installer will use default values for questions that are not asked.
Tag: para
Jeśli została wybrana domyślna instalacja, to zadawane są wyłącznie najistotniejsze pytania (o najwyższym priorytecie). W rezultacie proces instalacji jest niemal całkowicie zautomatyzowany, a udział użytkownika jest niewielki. Składniki instalatora są uruchamiane automatycznie w określonej kolejności; uruchomienie składnika zależy przede wszystkim od wyboru metody instalacji oraz zasobów sprzętowych komputera. Jeśli pytanie zostanie pozostawione bez odpowiedzi, to instaler przyjmie wartości domyślne.
Translated and reviewed by Daniel Koć
Located in using-d-i.xml:16
5.
If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action. If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn. Serious error notifications are set to priority <quote>critical</quote> so the user will always be notified.
Tag: para
Jeśli wystąpi jakiś problem, to użytkownik zobaczy ekran z informacją o błędzie i pojawi się menu instalatora, które pozwoli wybrać dalszy tryb postępowania. Jeśli instalacja przebiega bez kłopotów, to użytkownik nigdy nie zobaczy menu instalatora i będzie tylko odpowiadał na pytania składników instalatora. Komunikaty o poważnych błędach zawsze otrzymują priorytet <quote>krytyczny</quote>, żeby użytkownik był o nich zawsze powiadamiany.
Translated and reviewed by Daniel Koć
Located in using-d-i.xml:25
6.
Some of the defaults that the installer uses can be influenced by passing boot arguments when &d-i; is started. If, for example, you wish to force static network configuration (DHCP is used by default if available), you could add the boot parameter <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>. See <xref linkend="installer-args"/> for available options.
Tag: para
(no translation yet)
Located in using-d-i.xml:34
7.
Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each step is controlled by the user rather than the installer performing each step automatically in sequence. To use the installer in a manual, menu-driven way, add the boot argument <userinput>priority=medium</userinput>.
Tag: para
(no translation yet)
Located in using-d-i.xml:42
8.
If your hardware requires you to pass options to kernel modules as they are installed, you will need to start the installer in <quote>expert</quote> mode. This can be done by either using the <command>expert</command> command to start the installer or by adding the boot argument <userinput>priority=low</userinput>. Expert mode gives you full control over &d-i;.
Tag: para
(no translation yet)
Located in using-d-i.xml:50
9.
For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a character-based one and a graphical one. The character-based interface is used by default unless you selected the <quote>Graphical install</quote> option in the initial boot menu. For more information about the graphical installer, please refer to <xref linkend="graphical"/>.
Tag: para
(no translation yet)
Located in using-d-i.xml:59
10.
For this architecture the installer uses a character-based user interface. A graphical user interface is currently not available.
Tag: para
(no translation yet)
Located in using-d-i.xml:67
110 of 413 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Czabara, Daniel Koć, Maciek Walkowiak, Mateusz Sz., freshnrg.