Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1120 of 413 results
11.
In the character-based environment the use of a mouse is not supported. Here are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The <keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap> arrow keys move <quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys move <quote>backward</quote> between displayed buttons and selections. The <keycap>up</keycap> and <keycap>down</keycap> arrow select different items within a scrollable list, and also scroll the list itself. In addition, in long lists, you can type a letter to cause the list to scroll directly to the section with items starting with the letter you typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and <keycap>Pg-Down</keycap> to scroll the list in sections. The <keycap>space bar</keycap> selects an item such as a checkbox. Use &enterkey; to activate choices.
Tag: para
キャラクタベース環境では、マウスはサポートしていません。ここでは、様々なダイアログでナビゲートするキーを紹介します。ボタンや選択肢が表示されている間は、<keycap>Tab</keycap> キーや<keycap>右</keycap>矢印は<quote>前方</quote>へ、<keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> や <keycap>左</keycap>矢印は<quote>後方</quote>へ移動します。<keycap>上</keycap><keycap>下</keycap>矢印は、スクロールするリスト内の項目を選択し、またリスト自体もスクロールさせます。さらに、長いリストでは、タイプした文字で始まる項目に直接スクロールしますし、リストのスクロールに <keycap>Pg-Up</keycap> や <keycap>Pg-Down</keycap> も 使用できます。<keycap>スペースバー</keycap> は、チェックボックスのような項目を選択します。選択肢を有効にするには &enterkey; を使用してください。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:72
12.
S/390 does not support virtual consoles. You may open a second and third ssh session to view the logs described below.
Tag: para
S/390 は仮想コンソールをサポートしません。以下で説明するように、ログの参照用に第 2 第 3 の ssh セッションを開いてください。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:89
13.
Error messages and logs are redirected to the fourth console. You can access this console by pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> (hold the left <keycap>Alt</keycap> key while pressing the <keycap>F4</keycap> function key); get back to the main installer process with <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
Tag: para
エラーメッセージとログは第 4 コンソールにリダイレクトされます。このコンソールへは <keycombo><keycap>左 Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> (左 <keycap>Alt</keycap> キーを押しながら <keycap>F4</keycap> ファンクションキーを押す) を押してアクセスしてください。<keycombo><keycap>左 Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> で、メインのインストーラプロセスに戻ります。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:94
14.
These messages can also be found in <filename>/var/log/syslog</filename>. After installation, this log is copied to <filename>/var/log/installer/syslog</filename> on your new system. Other installation messages may be found in <filename>/var/log/</filename> during the installation, and <filename>/var/log/installer/</filename> after the computer has been booted into the installed system.
Tag: para
これらのメッセージは <filename>/var/log/syslog</filename> で見つけることもできます。インストールの後、このログはあなたの新システムの <filename>/var/log/installer/syslog</filename> にコピーされます。他のインストールメッセージは、インストール中には <filename>/var/log/</filename> に、インストールしたシステムでコンピュータが起動した後には <filename>/var/log/installer/</filename> にあります。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:104
15.
Components Introduction
Tag: title
コンポーネント入門
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:118
16.
Here is a list of installer components with a brief description of each component's purpose. Details you might need to know about using a particular component are in <xref linkend="module-details"/>.
Tag: para
ここではインストーラコンポーネントを各コンポーネントの簡単な説明を添えて 一覧します。特定のコンポーネントを使用するにあたり、知る必要があるかもしれない詳細は <xref linkend="module-details"/> にあります。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:119
17.
main-menu
Tag: term
main-menu
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:130
18.
Shows the list of components to the user during installer operation, and starts a component when it is selected. Main-menu's questions are set to priority medium, so if your priority is set to high or critical (high is the default), you will not see the menu. On the other hand, if there is an error which requires your intervention, the question priority may be downgraded temporarily to allow you to resolve the problem, and in that case the menu may appear.
Tag: para
インストーラの操作中にユーザにコンポーネントのリストを見せ、選択されたコンポーネントを起動します。main-menu では質問の優先度が「中」に設定されています。そのため、優先度が「高」や「重要」(デフォルトは「高」) に設定されている場合は、メニューを見ることはないでしょう。一方、あなたの入力が必要なエラーが起きた場合、その問題を解決するために、質問の優先度が一時的に格下げされるかもしれません。その場合、メニューが表示される可能性があります。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:130
19.
You can get to the main menu by selecting the &BTN-GOBACK; button repeatedly to back all the way out of the currently running component.
Tag: para
現在実行しているコンポーネントから抜けるために、&BTN-GOBACK; ボタンを繰り返し選択してメインメニューに戻れます。
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:140
20.
localechooser
Tag: term
localechooser
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in using-d-i.xml:149
1120 of 413 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: KURASAWA Nozomu, Shohdai Kuchimura.