Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 94 results
10.
Create partitionable space for Debian on your hard disk.
2010-03-03
Cree un espacio particionábel para Debian no seu disco ríxido.
12.
Set up boot tapes/floppies/USB sticks, or place boot files (most Debian CD users can boot from one of the CDs).
2010-03-15
Configurar o autoarrinque en cintas/disquetes/memorias USB, ou colocar ficheiros de arrinque (moitos usuarios do CD de Debian poden arrincar desde un dos CD).
23.
For &arch-title; you have the option of using <phrase arch="x86">a</phrase> <phrase arch="powerpc">an experimental</phrase> graphical version of the installation system. For more information about this graphical installer, see <xref linkend="graphical"/>.
2010-03-15
Para &arch-title; ten a opción de usar <phrase arch="x86">unha versión gráfica</phrase> <phrase arch="powerpc">unha versión gráfica experimental</phrase> do sistema de instalación. Para máis información sobre este instalador gráfico, consulte <xref linkend="graphical"/>.
24.
If you have problems during the installation, it helps to know which packages are involved in which steps. Introducing the leading software actors in this installation drama:
2010-03-15
Se ten problemas durante a instalación, axuda saber qué paquetes están involucrados en qué pasos. Presentamos os actores de software principais que actúan nesta obra de instalación:
33.
Information You Will Need
2010-03-03
Información que vai necesitar
34.
Documentation
2010-03-03
Documentación
35.
Installation Manual
2010-03-03
Manual de instalación
36.
This document you are now reading, in plain ASCII, HTML or PDF format.
2010-03-03
Este documento que agora está lendo, en formato ASCII, HTML ou PDF.
37.
&list-install-manual-files;
2010-03-03
&list-install-manual-files;
38.
The document you are now reading, which is the official version of the Installation Guide for the &releasename; release of Debian; available in <ulink url="&url-release-area;/installmanual">various formats and translations</ulink>.
2010-03-15
O documento que está lendo, que é a versión oficial da guía de instalación de &releasename; distribución de Debian; está dispoñíbel en <ulink url="&url-release-area;/installmanual">diversos formatos e traducións</ulink>.
40.
Hardware documentation
2010-03-03
Documentación de hardware
41.
Often contains useful information on configuring or using your hardware.
2010-03-03
A miúdo contén información útil sobre cómo configurar ou usar o seu hardware.
42.
Linux Hardware Compatibility HOWTO
2010-03-03
COMO de compatibilidade de hardware para Linux
43.
Linux/m68k FAQ
2010-03-03
Preguntas máis frecuentes sobre Linux/m68k
44.
Linux/Alpha FAQ
2010-03-03
Preguntas máis frecuentes sobre Linux/Alpha
45.
Linux for SPARC Processors FAQ
2010-03-03
Preguntas máis frecuentes sobre Linux para procesadores SPARC
46.
Linux/Mips website
2010-03-03
Sitio web Linux/Mips
47.
&arch-title; Hardware References
2010-03-03
&arch-title; Referencias de hardware
48.
Installation instructions and device drivers (DASD, XPRAM, Console, tape, z90 crypto, chandev, network) for Linux on &arch-title; using kernel 2.4
2010-03-03
Instruccións de instalación y controladores de dispositivo (DASD, XPRAM, Console, tape, z90 crypto, chandev, network) para Linux en el &arch-title; usando del núcleo 2.4
49.
Device Drivers and Installation Commands
2010-03-03
Controladores de dispositivos e ordes de instalación
50.
IBM Redbook describing how Linux can be combined with z/VM on zSeries and &arch-title; hardware.
2010-03-15
IBM Redbook describe cómo se pode combinar Linux con z/VM no hardware zSeries e &arch-title;.
51.
Linux for &arch-title;
2010-03-03
Linux para &arch-title;
53.
Linux for IBM eServer zSeries and &arch-title;: Distributions
2010-03-15
Linux para IBM eServer zSeries e &arch-title;: Distribucións
54.
Finding Sources of Hardware Information
2010-03-16
Encontrar fontes de información sobre o seu hardware
56.
Hardware information can be gathered from:
2010-03-16
A información sobre o hardware pode obterse de:
57.
The manuals that come with each piece of hardware.
2010-03-03
Os manuais que veñen con cada peza do hardware.
59.
The cases and boxes for each piece of hardware.
2010-03-03
Os caixons e caixas para cada peza do hardware
60.
The System window in the Windows Control Panel.
2010-03-03
A xanela do sistema no panel de control de Windows.
63.
Hardware Information Needed for an Install
2010-03-03
Información do hardware que necesita para a instalación
64.
Hardware
2010-03-03
Hardware
65.
Information You Might Need
2010-03-03
Información que podería necesitar
66.
Hard Drives
2010-03-03
Discos ríxidos
67.
How many you have.
2010-03-03
Cantos teña.
68.
Their order on the system.
2010-03-03
A súa orde no sistema.
69.
Whether IDE (also known as PATA), SATA or SCSI.
2010-03-03
Indica se é IDE (también conocido como PATA), SATA o SCSI.
70.
Whether IDE or SCSI (most m68k computers are SCSI).
2010-03-03
Indica se son IDE ou SCSI (Na maioría de equipos m68k son SCSI).
71.
Available free space.
2010-03-03
Espazo libre dispoñíbel.
72.
Partitions.
2010-03-03
Particións.
73.
Partitions where other operating systems are installed.
2010-03-03
Particións onde están instalados outros sistemas operativos.
74.
Monitor
2010-03-03
Monitor
75.
Model and manufacturer.
2010-03-03
Modelo e fabricante.
76.
Resolutions supported.
2010-03-03
Resolucións permitidas.
77.
Horizontal refresh rate.
2010-03-03
Tasa de refresco horizontal.
78.
Vertical refresh rate.
2010-03-03
Tasa de refresco vertical.
79.
Color depth (number of colors) supported.
2010-03-03
Profundidade de color permitida (número de colores).
80.
Screen size.
2010-03-03
Tamaño de pantalla.
81.
Mouse
2010-03-03
Rato
82.
Type: serial, PS/2, or USB.
2010-03-03
Tipo: serie, PS/2, ou USB.
83.
Port.
2010-03-03
Porto.
84.
Manufacturer.
2010-03-03
Fabricante.