Browsing Spanish translation

279 of 296 results
279.
In order to install &debian; on a &arch-title; or zSeries machine you have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this platform is inherently different to other ones, especially from PC-like systems: there are no floppy devices available at all. You will notice another big difference while you work with this platform: most (if not all) of the time you will work remote, with the help of some client session software like telnet, or a browser. This is due to that special system architecture where the 3215/3270 console is line-based instead of character-based.
Tag: para
Con el fin de instalar &debian; en &arch-title;, o la máquina zSeries que primero debe arrancar un núcleo en el sistema. El mecanismo de arranque en esta plataforma es inherentemente diferente a otras, especialmente de sistemas tipo PC: no hay unidades de disquete disponibles. Usted notará una gran diferencia mientras trabaja con esta plataforma: la mayoría (si no todas) de las veces que trabaje de forma remota, con la ayuda de algún cliente de sesión telnet o de un navegador. Esto se debe a que el especial sistema de arquitectura de la consola 3215/3270 está basado en la línea en vez de en caracteres.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in preparing.xml:1926
279 of 296 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.