Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
2130 of 86 results
21.
There is lots of useful documentation in <filename>/usr/share/doc</filename> as well. In particular, <filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename> and <filename>/usr/share/doc/FAQ</filename> contain lots of interesting information. To submit bugs, look at <filename>/usr/share/doc/debian/bug*</filename>. To read about Debian-specific issues for particular programs, look at <filename>/usr/share/doc/(package name)/README.Debian</filename>.
Tag: para
Myöskin hakemistossa <filename>/usr/share/doc</filename> on runsaasti hyödyllisiä ohjeistoja. Erityisesti <filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename> ja <filename>/usr/share/doc/FAQ</filename> sisältävät paljon kiinnostavaa tietoa. Ennen vikailmoituksen tekemistä luetaan <filename>/usr/share/doc/debian/bug*</filename>. Ohjelman nimenomaan Debianiin liittyvistä ominaisuuksista löytyy tieto tiedostosta <filename>/usr/share/doc/(paketin nimi)/README.Debian</filename>.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:193
22.
The <ulink url="http://www.debian.org/">Debian web site</ulink> contains a large quantity of documentation about Debian. In particular, see the <ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/">Debian GNU/Linux FAQ</ulink> and the <ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference">Debian Reference</ulink>. An index of more Debian documentation is available from the <ulink url="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation Project</ulink>. The Debian community is self-supporting; to subscribe to one or more of the Debian mailing lists, see the <ulink url="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe"> Mail List Subscription</ulink> page. Last, but not least, the <ulink url="http://lists.debian.org/">Debian Mailing List Archives</ulink> contain a wealth of information on Debian.
Tag: para
<ulink url="http://www.debian.org/">Debianin www-sivustolla</ulink> on paljon tietoa Debianista. Katso erityisesti <ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/">Debian GNU/Linux FAQ</ulink> ja <ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference">Debian Reference</ulink>. Debianin muiden ohjeiden hakemisto on <ulink url="http://www.debian.org/doc/ddp">Debian Documentation Project</ulink>. Debian-yhteisö tekee talkootyötä; Debianin postituslistoille liitytään <ulink url="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">Postilistoille liittyminen</ulink> -sivulla. Viimeisenä mutten vähäisimpänä <ulink url="http://lists.debian.org/">Debianin postituslistojen arkistot</ulink> sisältää suuren määrän Debian-tietoa.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:204
23.
A general source of information on GNU/Linux is the <ulink url="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</ulink>. There you will find the HOWTOs and pointers to other very valuable information on parts of a GNU/Linux system.
Tag: para
Yleistä tietoa GNU/Linuxista tarjoaa <ulink url="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</ulink>. Saatavilla on HOWTO-ohjeita ja viitteitä muuhun hyvin arvokkaaseen tietoon GNU/Linux-järjestelmän osista.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:222
24.
Setting Up Your System To Use E-Mail
Tag: title
Järjestelmän asetukset sähköpostin käyttöönottoon
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:238
25.
Today, email is an important part of many people's life. As there are many options as to how to set it up, and as having it set up correctly is important for some Debian utilities, we will try to cover the basics in this section.
Tag: para
Sähköpostin on nykyään monien elämän tärkeä osa. Koska sähköpostin asetukset voidaan tehdä monella tavalla, ja koska oikeat asetukset ovat tärkeitä joillekin Debianin varusohjelmille, pyritään tässä luvussa selvittämään perusasiat.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:239
26.
There are three main functions that make up an e-mail system. First there is the <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA) which is the program a user actually uses to compose and read mails. Then there is the <firstterm>Mail Transfer Agent</firstterm> (MTA) that takes care of transferring messages from one computer to another. And last there is the <firstterm>Mail Delivery Agent</firstterm> (MDA) that takes care of delivering incoming mail to the user's inbox.
Tag: para
Sähköpostijärjestelmä muodostuu kolmesta pääosasta. Ensimmäinen on <firstterm>Mail User Agent</firstterm> (MUA), ohjelma jolla käyttäjä kirjoittaa ja lukee sähköpostit. Sitten on <firstterm>Mail Transfer Agent</firstterm> (MTA), joka huolehtii sähköpostien kuljettamisesta koneelta toiselle. Viimeisenä on <firstterm>Mail Delivery Agent</firstterm> (MDA) joka huolehtii saapuvien sähköpostien siirtämisestä käyttäjän sähköpostilaatikkoon.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:246
27.
These three functions can be performed by separate programs, but they can also be combined in one or two programs. It is also possible to have different programs handle these functions for different types of mail.
Tag: para
Nämä kolme toimintoa voidaan toteuttaa kolmella erillisellä ohjelmalla, mutta ne voidaan myös yhdistää yhteen tai kahteen ohjelmaan. On myös mahdollista, että eri ohjelmat huolehtivat näistä toiminnoista sähköpostin tyypin mukaan.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:256
28.
On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very popular MUA. Like most traditional Linux programs it is text based. It is often used in combination with <command>exim</command> or <command>sendmail</command> as MTA and <command>procmail</command> as MDA.
Tag: para
Linux- ja Unix-järjestelmissä <command>mutt</command> on historiallisista syistä hyvin suosittu MUA. Kuten useimmat perinteistä Linux-ohjelmat siinä on tekstikäyttöliittymä. Sitä käytetään usein <command>exim</command>in tai <command>sendmail</command>in toimiessa MTA:na ja <command>procmail</command>in MDA:na.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:262
29.
With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's <command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</command> (in Debian available as <command>icedove</command><footnote> <para> The reason that <command>thunderbird</command> has been renamed to <command>icedove</command> in Debian has to do with licensing issues. Details are outside the scope of this manual. </para> </footnote>) is becoming more popular. These programs combine the function of a MUA, MTA and MDA, but can &mdash; and often are &mdash; also be used in combination with the traditional Linux tools.
Tag: para
Graafisten työpöytäympäristöjen suosion kasvaessa graafinen sähköpostiohjelma kuten GNOMEn <command>evolution</command>, KDE:n <command>kmail</command> tai Mozillan <command>thunderbird</command> (Debianissa saatavilla nimellä <command>icedove</command><footnote> <para> Syy <command>thunderbird</command>in nimemiselle <command>icedove</command>ksi on käyttöehdoissa. Yksityiskohtaisemmat tiedot eivät kuulu tämän ohjeen piiriin. </para> </footnote> lisää suosiotaan. Nämä ohjelmat yhdistävät MUA:n, MTA:n ja MDA:n toiminnot, mutta niitä voidaan &mdash; ja usein käytetäänkin &mdash; yhdessä perinteistä Linux-työkalujen kanssa.
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:269
30.
Default E-Mail Configuration
Tag: title
Sähköpostin oletusasetukset
Translated by Tapio Lehtonen
Located in post-install.xml:289
2130 of 86 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Tapio Lehtonen.