Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
112121 of 139 results
112.
The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. There is a limit to how many <quote>primary</quote> and <quote>logical</quote> partitions a drive can contain. Additionally, with pre 1994&ndash;98 BIOSes, there are limits to where on the drive the BIOS can boot from. More information can be found in the <ulink url="&url-partition-howto;">Linux Partition HOWTO</ulink> and the <ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">Phoenix BIOS FAQ</ulink>, but this section will include a brief overview to help you plan most situations.
Tag: para
O BIOS do PC geralmente adiciona limitações adicionais para o particionamento do disco. Existe um limite para quantas partições <quote>primaria</quote> e <quote>lógica</ quote> uma unidade pode conter. Além disso, com ateriores a 1994&ndash;98 BIOS, existem limites sobre quais dispositivos a BIOS pode inicializar. Mais informações podem ser encontradas em <ulink url="&url-partition-howto;">partições Linux HOWTO</ulink> e <ulink url="&url-phoenix-bios-faq-large-disk;">Phoenix BIOS FAQ</ulink>, mas esta secção irá incluir uma breve visão geral para ajudá-lo a planejar a maior parte das situações.
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:687
113.
<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for PC disks. However, there can only be four of them. To get past this limitation, <quote>extended</quote> and <quote>logical</quote> partitions were invented. By setting one of your primary partitions as an extended partition, you can subdivide all the space allocated to that partition into logical partitions. You can create up to 60 logical partitions per extended partition; however, you can only have one extended partition per drive.
Tag: para
Partição <quote>primária</ quote> é o regime de particionamento original para discos de PC. No entanto, só pode haver quatro delas. Para passar esta limitação, partições <quote>extendidas</quote> e <quote>lógicas</ quote> foram inventadas. Ao definir uma de suas partições primárias como partição estendida, pode subdividir todo o espaço alocado a essa partição em partições lógicas. Você pode criar até 60 partições lógicas por partição estendida; no entanto, você pode ter apenas uma partição estendida por unidade.
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:698
114.
Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 usable primary partitions, 12 logical partitions), and 63 partitions on an IDE drive (3 usable primary partitions, 60 logical partitions). However the normal &debian; system provides only 20 devices for partitions, so you may not install on partitions higher than 20 unless you first manually create devices for those partitions.
Tag: para
Linux limita as partições por unidade a 15 partições para discos SCSI (3 partições primárias utilizáveis, 12 partições lógicas), e 63 partições em uma unidade IDE (3 partições primárias utilizáveis, 60 partições lógicas). Contudo o sistema &debian; normal fornece apenas 20 dispositivos para partições, assim você não pode instalar em partições maiores que 20 a menos que primeiro crie manualmente dispositivos para essas partições.
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:709
115.
If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor overlay drivers (sometimes provided by hard disk manufacturers), then the boot partition (the partition containing your kernel image) must be placed within the first 1024 cylinders of your hard drive (usually around 524 megabytes, without BIOS translation).
Tag: para
Se você tem um disco IDE grande, e não está usando endereçamento LBA, nem drivers overlay (por vezes fornecidos pelos fabricantes do disco rígido), então a partição de inicialização (a partição que contém a sua imagem do kernel) deverá ser colocada dentro dos primeiros 1024 cilindros do seu disco rígido (normalmente em torno de 524 megabytes, sem tradução BIOS).
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:719
116.
This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around 1995&ndash;98 (depending on the manufacturer) that supports the <quote>Enhanced Disk Drive Support Specification</quote>. Both Lilo, the Linux loader, and Debian's alternative <command>mbr</command> must use the BIOS to read the kernel from the disk into RAM. If the BIOS int 0x13 large disk access extensions are found to be present, they will be utilized. Otherwise, the legacy disk access interface is used as a fall-back, and it cannot be used to address any location on the disk higher than the 1023rd cylinder. Once Linux is booted, no matter what BIOS your computer has, these restrictions no longer apply, since Linux does not use the BIOS for disk access.
Tag: para
Esta restrição não se aplica se tiver uma BIOS mais recente por volta de 1995&ndash;98 (dependendo do fabricante) que suporta o <quote>dispositivo com suporte reforçado ao disco</ quote>. Tanto Lilo, o carregador de Linux, e a alternativa do Debian <command>mbr</command> tem que utilizar o BIOS para ler o kernel a partir do disco para a RAM. Se a extensão de acesso a grandes discos BIOS int 0x13 encontra-se presente, ela será utilizada. Caso contrário, a interface de acesso ao disco legado é utilizada como quebra-costas, e não pode ser usada para endereçar qualquer localização no disco superior ao 1.023 cilindro. Uma vez que o Linux for inicializado, não importa qual BIOS seu computador possui, estas restrições não se aplicam mais, já que o Linux não utiliza a BIOS para acesso o disco.
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:727
117.
If you have a large disk, you might have to use cylinder translation techniques, which you can set from your BIOS setup program, such as LBA (Logical Block Addressing) or CHS translation mode (<quote>Large</quote>). More information about issues with large disks can be found in the <ulink url="&url-large-disk-howto;">Large Disk HOWTO</ulink>. If you are using a cylinder translation scheme, and the BIOS does not support the large disk access extensions, then your boot partition has to fit within the <emphasis>translated</emphasis> representation of the 1024th cylinder.
Tag: para
Se você tiver um disco grande, você pode ter que usar técnicas de tradução cilindros, que você pode definir a partir do seu programa BIOS, como o LBA (bloco de endereçamento lógico) ou modo de tradução CHS (<quote>grande</quote>). Mais informações sobre problemas com discos grandes podem ser encontrados na <ulink url="&url-large-disk-howto;">discos grandes HOWTO</ulink>. Se você estiver usando um esquema cilíndrico, e a BIOS não suportar o acesso as extensões de discos grandes , então sua partição boot tem de encaixar-se na representação <emphasis>traduzida</emphasis> do cilindro 1024.
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:741
118.
The recommended way of accomplishing this is to create a small (25&ndash;50MB should suffice) partition at the beginning of the disk to be used as the boot partition, and then create whatever other partitions you wish to have, in the remaining area. This boot partition <emphasis>must</emphasis> be mounted on <filename>/boot</filename>, since that is the directory where the Linux kernel(s) will be stored. This configuration will work on any system, regardless of whether LBA or large disk CHS translation is used, and regardless of whether your BIOS supports the large disk access extensions.
Tag: para
O modo recomendado de realizar isto é criar uma pequena partição (25&ndash;50MB devem ser suficientes) no início do disco para ser usado como partição de inicialização, e então criar qualquer outra partição que você deseja ter na área restante. Essa partição de inicialização <emphasis>deve</emphasis> estar montada em <filename>/boot</ filename>, uma vez que é o diretório onde o kernel(s) do Linux serão armazenados. Esta configuração funcionará em qualquer sistema, independentemente do LBA ou tradução do tamanho do disco CHS, e independentemente de sua BIOS suportar a extensão de acesso a grandes discos.
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:753
119.
The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning tool for the installer. It manages the set of partitions and their mount points to ensure that the disks and filesystems are properly configured for a successful installation. It actually uses <command>parted</command> to do the on-disk partitioning.
Tag: para
O particionador de disco <command>partman</command> é a ferramenta de particionamento padrão para o instalador. Ele gerencia o conjunto de partições e seus pontos de montagem para garantir que os discos e os sistemas de arquivos estão devidamente configurados para uma instalação com sucesso. Ele atualmente usa <command>parted</command> para fazer o particionamento no disco.
Translated by Renato Krause
Reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:774
120.
EFI Recognized Formats
Tag: title
Formatos EFI reconhecidos
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in partitioning.xml:786
121.
The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer recommended for IA-64 systems. Although the installer also provides <command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url="parted.txt"> <command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-DOS tables correctly.
Tag: para
O firmware IA-64 EFI suporta duas tabelas de partição (ou rótulo de disco) formatados, GPT e MS-DOS. MS-DOS, o formato tipicamente usado em PCs i386, não é recomendado para sistemas IA-64. Embora o instalador também disponibilize <command>cfdisk</command>, você deveria usar somente <ulink url="parted.txt"> <command>particionamento</command></ulink> porque só ela pode gerenciar ambas as tabelas GPT e MS-DOS corretamente.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in partitioning.xml:787
112121 of 139 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Conqueror, Daniel BP, Daniel de Souza Telles, Glênio Kestering, Henrique P. Machado, Hriostat, Marcos.Nicolaiewsky, Renato Krause, Tiago Hillebrandt, Valmar Neves, Wanderson Santiago dos Reis, hydrogen.