Browsing Vietnamese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Vietnamese guidelines.
1120 of 49 results
11.
Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch="x86">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as explained in <xref linkend="bios-setup"/>.</phrase> <phrase arch="powerpc"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while booting. See <xref linkend="boot-cd"/> for other ways to boot from CD. </phrase>
Tag: para
Hãy tải về kiểu nào bạn thích, và chép ra nó vào một đĩa CD. <phrase arch="x86">Để khởi động đĩa CD này, bạn có thể cần phải thay đổi cấu hình BIOS, như được diễn tả trong <xref linkend="bios-setup"/>.</phrase> <phrase arch="powerpc"> Để khởi động máy kiểu PowerMac từ đĩa CD, hãy bấm phím <keycap>c</keycap> trong khi khởi động. Xem <xref linkend="boot-cd"/> để tìm phương pháp khác khởi động từ đĩa CD. </phrase>
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:78
12.
Floppy
Tag: title
Đĩa mềm
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:92
13.
If you can't boot from CD, you can download floppy images to install Debian. You need the <filename>floppy/boot.img</filename>, the <filename>floppy/root.img</filename> and one or more of the driver disks.
Tag: para
Nếu bạn không có khả năng khởi động từ đĩa CD, bạn vẫn có thể tải về ảnh đĩa mềm để cài đặt Debian. Bạn cần có hai tập tin <filename>floppy/boot.img</filename>, <filename>floppy/root.img</filename> và có lẽ một hay nhiều đĩa trình điều khiển.
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:93
14.
The boot floppy is the one with <filename>boot.img</filename> on it. This floppy, when booted, will prompt you to insert a second floppy &mdash; use the one with <filename>root.img</filename> on it.
Tag: para
Đĩa mềm khởi động là đĩa mang nhãn <filename>boot.img</filename>. Đĩa mềm này, khi được khởi động, sẽ nhắc bạn nạp đĩa mềm thứ hai &mdash; đĩa mang nhãn <filename>root.img</filename>.
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:99
15.
If you're planning to install over the network, you will usually need the <filename>floppy/net-drivers-1.img</filename>. For PCMCIA or USB networking, and some less common network cards, you will also need a second driver floppy, <filename>floppy/net-drivers-2.img</filename>.
Tag: para
Nếu bạn định cài đặt qua mạng, bình thường bạn cần có tập tin <filename>floppy/net-drivers-1.img</filename>. Cho mang kiểu PCMCIA hoặc USB, và một số thẻ mạng ít thường hơn, bạn cũng cần có một đĩa mềm điều khiển thứ hai, <filename>floppy/net-drivers-2.img</filename>.
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:105
16.
If you have a CD, but cannot boot from it, then boot from floppies and use <filename>floppy/cd-drivers.img</filename> on a driver disk to complete the install using the CD.
Tag: para
Nếu bạn có đĩa CD, nhưng không thể khởi động được từ nó, hãy khởi động từ đĩa mềm thay thế, rồi sử dụng tập tin <filename>floppy/cd-drivers.img</filename> trên đĩa mềm trình điều khiển, để cài đặt xong bằng đĩa CD.
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:112
17.
Floppy disks are one of the least reliable media around, so be prepared for lots of bad disks (see <xref linkend="unreliable-floppies"/>). Each <filename>.img</filename> file you downloaded goes on a single floppy; you can use the dd command to write it to /dev/fd0 or some other means (see <xref linkend="create-floppy"/> for details). Since you'll have more than one floppy, it's a good idea to label them.
Tag: para
Đĩa mềm là một của những vật chứa ít tin cậy nhất, vậy bạn hãy chuẩn bị quản lý nhiều đĩa sai (xem <xref linkend="unreliable-floppies"/>). Mỗi tập tin <filename>.img</filename> (ảnh) được tải về thì chiếm một đĩa mềm riêng; bạn có thể sử dụng lệnh « dd » để ghi nó vào « /dev/fd0 », hoặc phương pháp khác (xem <xref linkend="create-floppy"/> để tìm chi tiết). Vì bạn sẽ cần phải quản lý nhiều đĩa mềm, khuyên bạn nhãn mỗi đĩa riêng.
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:118
18.
USB memory stick
Tag: title
Thanh bộ nhớ USB
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:131
19.
It's also possible to install from removable USB storage devices. For example a USB keychain can make a handy Debian install medium that you can take with you anywhere.
Tag: para
Cũng có thể cài đặt từ thiết bị lưu trữ USB rời. Thí dụ, một dây khoá USB có thể làm vật chứa cài đặt Debian hữu ích mà bạn có thể mang suốt.
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:132
20.
The easiest way to prepare your USB memory stick is to download <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, and use gunzip to extract the 256 MB image from that file. Write this image directly to your memory stick, which must be at least 256 mb in size. Of course this will destroy anything already on the memory stick. Then mount the memory stick, which will now have a FAT filesystem on it. Next, download a Debian netinst CD image, and copy that file to the memory stick; any filename is ok as long as it ends in <literal>.iso</literal>.
Tag: para
Phương pháp dễ nhất chuẩn bị thanh bộ nhớ USB là tai về kho <filename>hd-media/boot.img.gz</filename>, rồi chạy chương trình « gunzip » để giải nén ảnh 256 MB từ tập tin đó. Hãy ghi ảnh này một cách trực tiếp vào thanh bộ nhớ, mà cần phải có kích cỡ ít nhất 256 MB. Tất nhiên tiến trình này sẽ hủy hoàn toàn dữ liệu nào tồn tại trên thanh bộ nhớ đó. Sau đó, hãy gắn kết thanh bộ nhớ, mà lúc bây giờ chứa hệ thống tập tin kiểu FAT. Bước kế tiếp, tải về một ảnh đĩa CD cài đặt qua mạng (netinst) Debian, rồi sao chép tập tin này vào thanh bộ nhớ; bất cứ tên tập tin nào là thích hợp miễn là nó kết thúc bằng <literal>.iso</literal>.
Translated by Clytie Siddall
Located in installation-howto.xml:138
1120 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu Vietnamese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Clytie Siddall.