Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
110 of 188 results
1.
Obtaining System Installation Media
Tag: title
取得系統安裝媒介
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:5
2.
Official &debian; CD-ROM Sets
Tag: title
&debian; 官方光碟套件
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:12
3.
By far the easiest way to install &debian; is from an Official Debian CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-ROM images from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast network connection and a CD burner (see the <ulink url="&url-debian-cd;">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a Debian CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to <xref linkend="boot-installer"/>; much effort has been expended to ensure the files most people need are there on the CD. Although a full set of binary packages requires several CDs, it is unlikely you will need packages on the third CD and above. You may also consider using the DVD version, which saves a lot of space on your shelf and you avoid the CD shuffling marathon.
Tag: para
目前安裝 &debian; 最容易的方法是使用一個官方的 Debian光碟套件。您可以向零售商購買 (參閱 <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">光碟零售商</ulink>)。如果您有快速的網路連接和光碟燒錄機的話,也可以從 Debian 鏡像站下載光碟映像檔然後自行燒錄光碟 (具體參閱 <ulink url="&url-debian-cd;">Debian 光碟網頁</ulink>)。如果您有一套 Debian 的光碟套件並且能在您的機器上開機這些光碟,您可以直接跳至 <xref linkend="boot-installer"/>。我們已經做了很多努力來確保光碟中已經包含了大多數人所需要的文件。儘管一整套預先編譯的二進位軟體套件需要好幾張光碟,但是您可能不會用到第三張光碟以後的內容。您也可以可以考慮使用 DVD 版本,這將為您的書架節省很多光碟存放空間,並且您可以避免馬拉松式的光碟換片動作。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:13
4.
If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you can use an alternative strategy such as <phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk,</phrase> <phrase arch="s390">tape, emulated tape,</phrase> <phrase condition="bootable-disk">hard disk,</phrase> <phrase condition="bootable-usb">usb stick,</phrase> <phrase condition="supports-tftp">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from the CD to initially boot the system installer. The files you need for booting by another means are also on the CD; the Debian network archive and CD folder organization are identical. So when archive file paths are given below for particular files you need for booting, look for those files in the same directories and subdirectories on your CD.
Tag: para
如果您的機器不支援光碟開機,但是您有一套光碟套件,您可以使用其他的方法例如: <phrase condition="supports-floppy-boot">軟碟、</phrase> <phrase arch="s390">磁帶、磁帶仿真、</phrase> <phrase condition="bootable-disk">硬碟、</phrase> <phrase condition="bootable-usb">USB 隨身碟、</phrase> <phrase condition="supports-tftp">網路開機,</phrase> 或者從光碟中手動載入核心來初始系統安裝程式。透過其他方法開機所需要的文件都包含在光碟之中;Debain 的網路存檔和光碟的目錄組織方式是一致的。因此如果後文中有出現用於開機的特定檔案路徑時,請在光碟中同樣的目錄和子目錄下查找它們。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:30
5.
Once the installer is booted, it will be able to obtain all the other files it needs from the CD.
Tag: para
安裝程式啟動一旦啟動,它將能夠取得光碟中其他所有必需的檔案。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:52
6.
If you don't have a CD set, then you will need to download the installer system files and place them on the <phrase arch="s390">installation tape</phrase> <phrase condition="supports-floppy-boot">floppy disk or</phrase> <phrase condition="bootable-disk">hard disk or</phrase> <phrase condition="bootable-usb">usb stick or</phrase> <phrase condition="supports-tftp">a connected computer</phrase> so they can be used to boot the installer.
Tag: para
如果您沒有光碟套件,則需下載安裝系統檔案並且把他們放到:<phrase arch="s390">安裝磁帶</phrase> <phrase condition="supports-floppy-boot">軟碟、</phrase> <phrase condition="bootable-disk">硬碟、</phrase> <phrase condition="bootable-usb">USB 隨身碟或</phrase> <phrase condition="supports-tftp">一台有連接網路的電腦上</phrase>,他們可以用來啟動安裝程式。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:57
7.
Downloading Files from Debian Mirrors
Tag: title
從 Debian 鏡像伺服器下載檔案
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:83
8.
To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the <ulink url="&url-debian-mirrors;">list of Debian mirrors</ulink>.
Tag: para
選擇離您較近的 (因此很可能也是最快的) 鏡像伺服器,請參閱 <ulink url="&url-debian-mirrors;">Debian 鏡像列表</ulink>。
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:85
9.
When downloading files from a Debian mirror using FTP, be sure to download the files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic mode.
Tag: para
(no translation yet)
Located in install-methods.xml:90
10.
Where to Find Installation Images
Tag: title
哪裡能找到安裝映像檔
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in install-methods.xml:98
110 of 188 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.