Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
464473 of 513 results
464.
Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for their hardware. Others won't allow us access to the documentation without a non-disclosure agreement that would prevent us from releasing the Linux source code.
Tag: para
Alguns fabricantes de hardware simplesmente não nos dizem como escrever drivers para seus hardware. Outros não permitirão que acessemos a documentação sem um acordo de não-divulgação que poderia nos evitar liberar o código fonte em Linux.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:2116
465.
Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In fact, no specifications or documentation have ever been released for any Macintosh hardware, most notably the ADB controller (used by the mouse and keyboard), the floppy controller, and all acceleration and CLUT manipulation of the video hardware (though we do now support CLUT manipulation on nearly all internal video chips). In a nutshell, this explains why the Macintosh Linux port lags behind other Linux ports.
Tag: para
Um outro exemplo é o hardware proprietário da linha antiga do Macintosh. Na verdade, nunca foram lançadas especificações ou documentações para o hardware disponível no Macintosh, principalmente no que diz respeito à controladora ADB (usada pelo mouse e pelo teclado), à controladora de disquetes, e à toda aceleração e manipulação CLUT utilizada pelo hardware de vídeo (apesar de que agora nós possuímos suporte à manipulação CLUT em quase todas as placas de vídeo internas). Resumindo, isto explica o motivo que faz o suporte do Linux no Macintosh ser inferior comparado à outras plataformas.
Translated by Madson Coelho
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:2123
466.
Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, they simply won't work under Linux. You can help by asking the manufacturers of such hardware to release the documentation. If enough people ask, they will realize that the free software community is an important market.
Tag: para
Como não tivemos acesso à documentação destes dispositivos, eles não funcionarão no Linux. Você pode ajudar pedindo para que os fabricantes liberem a documentação. Caso um número suficiente de pessoas façam o mesmo, eles perceberão que a comunidade de software livre é um mercado importante.
Translated by Madson Coelho
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:2134
467.
Windows-specific Hardware
Tag: title
Hardware específico para Windows
Translated by Filipe Rosset
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:2146
468.
A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and printers. In some cases these are specially designed to be operated by the Microsoft Windows operating system and bear the legend <quote>WinModem</quote> or <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. This is generally done by removing the embedded processors of the hardware and shifting the work they do over to a Windows driver that is run by your computer's main CPU. This strategy makes the hardware less expensive, but the savings are often <emphasis>not</emphasis> passed on to the user and this hardware may even be more expensive than equivalent devices that retain their embedded intelligence.
Tag: para
Uma tendência inquietante é a proliferação de modems e impressoras específicas para Windows. Em alguns casos, estes são especialmente desenhados para serem operados pelo sistema operacional Microsoft Windows e levam a legenda <quote>WinModem</quote> ou <quote>Made especially for Windows-based computers</quote>. Isto é geralmente feito através da remoção de processadores incorporados ao hardware e substituição do trabalho que eles executam por um driver do Windows que é executado pela CPU de seu computador. Essa estratégia torna o hardware mais barato, mas a economia geralmente <emphasis>não</emphasis> é repassada ao usuário e este hardware pode até mesmo ser mais caro que um dispositivo equivalente que mantenha sua inteligência incorporada.
Translated by Guilherme Nolasco
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:2147
469.
You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is that the manufacturers do not generally make the resources available to write a Linux driver. Generally, the hardware and software interface to the device is proprietary, and documentation is not available without a non-disclosure agreement, if it is available at all. This precludes it being used for free software, since free software writers disclose the source code of their programs. The second reason is that when devices like these have had their embedded processors removed, the operating system must perform the work of the embedded processors, often at <emphasis>real-time</emphasis> priority, and thus the CPU is not available to run your programs while it is driving these devices. Since the typical Windows user does not multi-process as intensively as a Linux user, the manufacturers hope that the Windows user simply won't notice the burden this hardware places on their CPU. However, any multi-processing operating system, even Windows 2000 or XP, suffers from degraded performance when peripheral manufacturers skimp on the embedded processing power of their hardware.
Tag: para
Você deve evitar hardware específico para windows por dois motivos. O primeiro é que os fabricantes geralmente não dão recursos para escrever um driver para Linux. Geralmente, a interface de hardware e software para o dispositivo é proprietário e a documentação não está disponível sem o acordo de não-recusar, se isso estiver disponível. Isto impede que seja utilizado para o software livre, uma vez que os desenvolvedores de software livre divulgam o código fonte de seus programas. A segunda razão é que quando dispositivos como estes tiverem os seus processadores embutidos removidos, o sistema operacional deve executar o trabalho dos processadores embutidos, freqüentemente em prioridade de <emphasis>em tempo real</emphasis> e assim a CPU não está disponível para executar seus programas enquanto estiver dirigindo esses dispositivos. Uma vez que o usuário típico do Windows não é tão intensivo em multi-processamento quanto um usuário Linux, os fabricantes esperam que o usuário do Windows simplesmente não note o fardo que este hardware coloca em seu CPU. No entanto, qualquer sistema operacional multi-processamento, até mesmo o Windows 2000 ou XP, sofre de desempenho degradado quando periféricos de fabricantes poupam no poder de processamento embutido seu hardware e passam essa carga para o sistema do usuário.
Translated by Gerson "fserve" Barreiros
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:2160
470.
You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to release the documentation and other resources necessary for us to program their hardware, but the best strategy is simply to avoid this sort of hardware until it is listed as working in the <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
Tag: para
Você pode ajudar a melhorar esta situação ajudando estes fabricantes a lançarem documentação e outros recursos necessários para programarmos seus hardware, mas a melhor estratégia é simplesmente evitar esse tipo de hardware até que esteja listado como funcionando no <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:2181
471.
Installation Media
Tag: title
Mídia de instalação
Translated and reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:2198
472.
This section will help you determine which different media types you can use to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted to media, <xref linkend="install-methods"/>, which lists the advantages and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page once you reach that section.
Tag: para
Esta seção vai lhe ajudara determinar quais tipos de mídia diferentes você pode usar para instalar o Debian. Por exemplo, se você tem um drive de disquete em sua máquina, ele pode ser usado para instalar o Debian. Há um capítulo completo, dedicado à mídias, o <xref linkend="install-methods"/>, que lista as vantagens e desvantagens de cada tipo de mídia. Você pode retornar a esta página quando encontrar aquela seção.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:2200
473.
Floppies
Tag: title
Disquetes
Translated by Filipe Rosset
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:2211
464473 of 513 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Filipe Rosset, Gerson "fserve" Barreiros, Guilherme Nolasco, Henrique P. Machado, Jacques, Madson Coelho, Milton Bender Jr., Tadeu Ibns N. Rocha, badawi.