Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
407416 of 513 results
407.
Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture. The standard Debian &release; kernel image has been compiled with <firstterm>SMP-alternatives</firstterm> support. This means that the kernel will detect the number of processors (or processor cores) and will automatically deactivate SMP on uniprocessor systems.
Tag: para
Suporte a multiprocessadores &mdash; também chamado <quote>multiprocessamento simétrico</quote> ou SMP &mdash; está disponível para esta arquitetura. A imagem do kernel padrão do Debian &release; foi compilada com suporte a <firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Isto significa que o kernel irá detectar o número de processadores (ou núcleos de processadores) e desativará automaticamente o SMP em sistemas com um processador somente.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:1687
408.
The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not compiled with SMP support.
Tag: para
O tipo 486 dos pacotes de imagem do kernel do Debian para &arch-title; não é compilado com suporte para SMP.
Translated by Filipe Rosset
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:1696
409.
Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture. However, the standard Debian &release; kernel image does not support SMP. This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU.
Tag: para
Suporte a multiprocessadores &mdash; também chamado <quote>multiprocessamento simétrico</quote> ou SMP &mdash; está disponível para esta arquitetura. Muito embora, a imagem do kernel padrão do Debian &release; não suporte SMP. Isto não deve impedir a instalação, porque o kernel padrão não-SMP, deve inicializar em sistemas SMP; o kernel irá simplesmente usar a primeira CPU.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:1706
410.
In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the kernel config.
Tag: para
A fim de tirar vantagem de múltiplos processadores, você terá que substituir o kernel padrão do Debian. Você pode encontrar uma discussão sobre como fazer isto em <xref linkend="kernel-baking"/>. Até o presente momento (versão &kernelversion; do kernel) o modo de você habilitar o SMP é selecionar <quote>&smp-config-option;</quote> na seção <quote>&smp-config-section;</quote> das configurações do kernel.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:1715
411.
Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture, and is supported by a precompiled Debian kernel image. Depending on your install media, this SMP-capable kernel may or may not be installed by default. This should not prevent installation, since the standard, non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use the first CPU.
Tag: para
Suporte a múltiplos processadores &mdash; também chamado <quote>multiprocessamento simétrico</quote> ou SMP &mdash; está disponível para esta arquitetura e é suportada por uma imagem précompilada do kernel do Debian. Dependendo de sua mídia de instalação, este kernel com suporte a SMP pode ou não ser instalado por padrão. Isto não deve prejudicar a instalação, mesmo o padrão, o kernel não-SMP deve inicializar em sistemas SMP; o kernel irá simplesmente usar a primeira CPU.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:1729
412.
In order to take advantage of multiple processors, you should check to see if a kernel package that supports SMP is installed, and if not, choose an appropriate kernel package.
Tag: para
A fim de tirar proveito de múltiplos processadores, você deve verificar se um pacote do kernel que suporte SMP está instalado, e caso não esteja, escolher um pacote kernel apropriado.
Translated by Filipe Rosset
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:1739
413.
You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the kernel config.
Tag: para
Você também pode construir seu próprio kernel personalizado para suportar SMP. Você pode encontrar uma discussão de como fazer isso em <xref linkend="kernel-baking"/>. Nesta altura (versão do kernel &kernelversion;) a maneira de habilitar SMP é selecionar <quote>&smp-config-option;</quote> na seção <quote>&smp-config-section;</quote> da configuração do kernel.
Translated by Filipe Rosset
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:1745
414.
Graphics Card Support
Tag: title
Suporte de placas gráficas
Translated by Filipe Rosset
Reviewed by André Gondim
Located in hardware.xml:1756
415.
You should be using a VGA-compatible display interface for the console terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not require X11 support. Note that X11 is not used during the installation process described in this document.
Tag: para
Você deve estar usando uma interface de vídeo compatível com VGA para o terminal. Quase toda placa de vídeo moderna é compatível com VGA. Padrões antigos como CGA, MDA ou HGA também devem funcionar, assumindo que você não requeira suporte ao X11. Note que o X11 não é usado durante o processo de instalação descrito neste documento.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:1757
416.
Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and pointing devices can be found at <ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; ships with X.Org version &x11ver;.
Tag: para
O suporte do Debian a interfaces gráficas é determinado pelo suporte básico encontrado no sistema X11 do X.Org. A maioria das placas de vídeo AGP, PCI e PCIe funcionam no X.Org. Detalhes sobre barramentos gráficos, placas, monitores e dispositivos de apontamento suportados podem ser encontrados em <ulink url="&url-xorg;"></ulink>. O Debian &release; vem com a versão &x11ver; do X.Org.
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in hardware.xml:1765
407416 of 513 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Filipe Rosset, Gerson "fserve" Barreiros, Guilherme Nolasco, Henrique P. Machado, Jacques, Madson Coelho, Milton Bender Jr., Tadeu Ibns N. Rocha, badawi.