|
398.
|
|
|
This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the UltraSparc processor and its clones. Most of the machines are well supported, even though for some you may experience problems booting from CD due to firmware or bootloader bugs (this problem may be worked around by using netbooting). Use the sparc64 or sparc64-smp kernel in UP and SMP configurations respectively.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Esta sub-arquitetura inclui todas as máquinas de 64 bit (sparc64) basedas no processador UltraSparc e seus clones. A maioria das máquinas são bem suportadas, mesmo assim você pode experimentar problemas de inicialização ao bootar a partir de um CD devido a bugs de firmware ou carregador de inicialização (este problema pode ser contornado usando o método de netbooting). Use o kernel sparc64 ou sparc64-smp em configurações UP e SMP respectivamente.
|
|
Translated and reviewed by
Henrique P. Machado
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1614
|
|
399.
|
|
|
<term>sun4v</term>
|
|
|
Tag: term
|
|
|
|
<term>sun4v</term>
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1627
|
|
400.
|
|
|
This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines based on the Niagara multi-core CPUs. At the moment such CPUs are only available in T1000 and T2000 servers by Sun, and are well supported. Use the sparc64-smp kernel.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Esta é a mais nova adição à família Sparc, que inclui máquinas baseadas nas CPUs Niagara multi-core. No momento, tais CPUs estão disponíveis apenas em servidores T1000 e T2000 da Sun, e são bem suportados. Utilize o kernel sparc64-smp.
|
|
Translated by
Filipe Rosset
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1629
|
|
401.
|
|
|
Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are not supported due to lack of support in the Linux kernel.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Note que CPUs SPARC64 da Fujitsu utilizados na família de servidores PRIMEPOWER não são suportados devido à falta de suporte no kernel Linux.
|
|
Translated by
Filipe Rosset
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1640
|
|
402.
|
|
|
Laptops
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Laptops
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1649
|
|
403.
|
|
|
Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. In case a laptop contains specialized or proprietary hardware, some specific functions may not be supported. To see if your particular laptop works well with GNU/Linux, see for example the <ulink url="&url-x86-laptop;">Linux Laptop pages</ulink>.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Os laptops também são suportados e atualmente a maioria deles funciona sem necessidade de configuração especial. Caso algum laptop contenha hardware proprietário pode ter algumas funções não suportadas. Para ver se o seu laptop vai funcionar bem no GNU/Linux veja por exemplo <ulink url="&url-x86-laptop;">Linux Laptop pages</ulink>.
|
|
Translated by
Milton Bender Jr.
|
|
Reviewed by
Henrique P. Machado
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1650
|
|
404.
|
|
|
Multiple Processors
|
|
|
Tag: title
|
|
|
|
Múltiplos processadores
|
|
Translated by
Filipe Rosset
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1662 hardware.xml:1685 hardware.xml:1705 hardware.xml:1728
|
|
405.
|
|
|
Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP — is available for this architecture. The standard Debian &release; kernel image has been compiled with SMP support. The standard kernel is also usable on non-SMP systems, but has a slight overhead which will cause a small reduction in performance. For normal system use this will hardly be noticable.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Suporte a multiprocessadores — também chamado <quote>multiprocessamento simétrico</quote> ou SMP — está disponível para esta arquitetura. A imagem do kernel padrão do Debian &release; foi compilada com suporte a SMP. O kernel padrão pode ser utilizado também em sistemas não-SMP, mas tem um ligeiro aquecimento que causará uma pequena redução na performance. Para uso em sistemas comuns isto será dificimente notado.
|
|
Translated and reviewed by
Henrique P. Machado
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1663
|
|
406.
|
|
|
In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>. At this time (kernel version &kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect <quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote> section of the kernel config.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
A fim de otimizar o kernel para sistemas de uma CPU somente, você terá que substituir o kernel padrão do Debian. Você pode encontrar uma discussão sobre como fazer isto em <xref linkend="kernel-baking"/>. Até o presente momento (versão &kernelversion; do kernel) o modo de você desabilitar o SMP é desmarcar <quote>&smp-config-option;</quote> na seção <quote>&smp-config-section;</quote> das configurações do kernel.
|
|
Translated and reviewed by
Henrique P. Machado
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1672
|
|
407.
|
|
|
Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</quote> or SMP — is available for this architecture. The standard Debian &release; kernel image has been compiled with <firstterm>SMP-alternatives</firstterm> support. This means that the kernel will detect the number of processors (or processor cores) and will automatically deactivate SMP on uniprocessor systems.
|
|
|
Tag: para
|
|
|
|
Suporte a multiprocessadores — também chamado <quote>multiprocessamento simétrico</quote> ou SMP — está disponível para esta arquitetura. A imagem do kernel padrão do Debian &release; foi compilada com suporte a <firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Isto significa que o kernel irá detectar o número de processadores (ou núcleos de processadores) e desativará automaticamente o SMP em sistemas com um processador somente.
|
|
Translated and reviewed by
Henrique P. Machado
|
|
|
|
Located in
hardware.xml:1687
|