Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
99108 of 441 results
99.
You can use <command>upslug2</command> from any Linux or Unix machine to upgrade the machine via the network. This software is packaged for Debian. First, you have to put your NSLU2 in upgrade mode: <orderedlist> <listitem><para> Disconnect any disks and/or devices from the USB ports. </para></listitem> <listitem><para> Power off the NSLU2 </para></listitem> <listitem><para> Press and hold the reset button (accessible through the small hole on the back just above the power input). </para></listitem> <listitem><para> Press and release the power button to power on the NSLU2. </para></listitem> <listitem><para> Wait for 10 seconds watching the ready/status LED. After 10 seconds it will change from amber to red. Immediately release the reset button. </para></listitem> <listitem><para> The NSLU2 ready/status LED will flash alternately red/green (there is a 1 second delay before the first green). The NSLU2 is now in upgrade mode. </para></listitem> </orderedlist> See the <ulink url="http://www.nslu2-linux.org/wiki/OpenSlug/UsingTheBinary">NSLU2-Linux pages</ulink> if you have problems with this. Once your NSLU2 is in upgrade mode, you can flash the new image: <informalexample><screen>
sudo upslug2 -i di-nslu2.bin
</screen></informalexample> Note that the tool also shows the MAC address of your NSLU2, which may come in handy to configure your DHCP server. After the whole image has been written and verified, the system will automatically reboot. Make sure you connect your USB disk again now, otherwise the installer won't be able to find it.
Tag: para
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in boot-installer.xml:659
100.
Via the network using Windows
Tag: title
Vía red usando Windows
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:720
101.
There is <ulink url="http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/all_router_utility.zip">a tool</ulink> for Windows to upgrade the firmware via the network.
Tag: para
Aquí hay <ulink url="http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/all_router_utility.zip">una herramienta</ulink> para actualizar el firmware de Windows vía red.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:721
102.
Booting from a CD-ROM
Tag: title
Arrancar desde CD-ROM
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:737 boot-installer.xml:1208 boot-installer.xml:2025 boot-installer.xml:2377 boot-installer.xml:2738
103.
Booting from Windows
Tag: title
Arrancar desde Windows
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:844
104.
To start the installer from Windows, you must first obtain CD-ROM/DVD-ROM or USB memory stick installation media as described in <xref linkend="official-cdrom"/> and <xref linkend="boot-usb-files"/>.
Tag: para
Para iniciar el instalador desde Windows, primero debe obtener el CD-ROM/DVD-ROM o dispositivo de memoria USB de instalación como se describe en <xref linkend="official-cdrom"/> y <xref linkend="boot-usb-files"/>.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:845
105.
If you use an installation CD or DVD, a pre-installation program should be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does not start it automatically, or if you are using a USB memory stick, you can run it manually by accessing the device and executing <command>setup.exe</command>.
Tag: para
Si usa un CD o DVD de instalación, debe iniciarse automáticamente el programa de preinstalación cuando inserte el disco. En caso de que Windows no lo inicie, o si está usando una memoria USB, puede iniciarlo manualmente ejecutando <command>setup.exe</command> desde el dispositivo.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:851
106.
After the program has been started, a few preliminary questions will be asked and the system will be prepared to start the &debian; installer.
Tag: para
Después de que el programa comience, el sistema presentará unas cuantas preguntas preliminares y se preparará para comenzar el instalador de &debian.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:859
107.
Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>
Tag: title
Arrancar desde Linux usando <command>LILO</command> o <command>GRUB</command>
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:899
108.
To boot the installer from hard disk, you must first download and place the needed files as described in <xref linkend="boot-drive-files"/>.
Tag: para
Para arrancar el instalador desde el disco duro, primero de descargar y emplazar los archivos como se describe en <xref linkend="boot-drive-files"/>.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in boot-installer.xml:902
99108 of 441 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ant1, Ariel Cabral, Benzo, Carlos J. Hernández, Carlos Martín Nieto, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Emerson Posadas, Esteban Barahona, Feder Sáiz, Felipe Ureta, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, Iván Campaña, Jacobo Reveles, Javier Martin (Habbit), Joaquín Fernández, Jorge Gonzalez Flores, Jose Herran, José Lecaros Cisterna, José Raúl González Alonso, Luis F. Lopez, Manuel Alejandro Jiménez Quintero, Mario A. Vazquez, Mario Carrion, Mario Cetina, Nelson Álvarez Sáez, Paco Molinero, Pedro Carrasco, R. A. Rivas Diaz, Ricardo Pérez López, Richi Hurtado , Sandra Milena, Santiago Gómez, Sebastian, Sergio Meneses, adMcb, aitor, angelsv, aurorasoluciones, caic, gnuckx, pump, santiago.