Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
311320 of 324 results
311.
%s Media
Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
Nośnik o rozmiarze %s
Translated by Piotr Drąg
Located in ../monitor/hal/ghalvolume.c:255
312.
%s Encrypted Data
Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
Zaszyfrowane dane (%s)
Translated and reviewed by Seweryn Opyd
In upstream:
Zaszyfrowane dane o rozmiarze %s
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../monitor/hal/ghalvolume.c:232
313.
%s: %s: error opening file: %s
Translators: the first %s is the program name, the second one
is the URI of the file, the third is the error message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: %s: błąd podczas otwierania pliku: %s
Translated by Tomasz Dominikowski
Located in ../programs/gvfs-cat.c:60
314.
%s: %s, error writing to stdout
Translators: the first %s is the program name, the
second one is the URI of the file.
%s: %s, błąd podczas zapisywania do standardowego wyjścia
Translated by Piotr Drąg
Located in ../programs/gvfs-cat.c:84
315.
%s: %s: error reading: %s
Translators: the first %s is the program name, the second one
is the URI of the file, the third is the error message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: %s: błąd podczas odczytywania: %s
Translated by Tomasz Dominikowski
Located in ../programs/gvfs-cat.c:97
316.
%s: %s:error closing: %s
Translators: the first %s is the program name, the second one
is the URI of the file, the third is the error message.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: %s:błąd podczas zamykania: %s
Translated by Tomasz Dominikowski
Located in ../programs/gvfs-cat.c:114
317.
LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output.
POŁOŻENIE… – dołącza POŁOŻENIA do standardowego wyjścia.
Translated and reviewed by Seweryn Opyd
In upstream:
POŁOŻENIE... - dołącza POŁOŻENIA do standardowego wyjścia.
Suggested by Piotr Drąg
Located in ../programs/gvfs-cat.c:136
318.
Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt as location to concatenate.
Translators: this message will appear after the usage string
and before the list of options.
Dołączenie plików w położeniach i odpowiedź na standardowe wyjście. Działa jak zwykłe narzędzie cat, ale używając położenia GVFS zamiast plików lokalnych: przykładowo można użyć czegoś takiego jak smb://serwer/zasób/plik.txt jako położenia do powiązania.
Translated by Piotr Drąg
Located in ../programs/gvfs-cat.c:141
319.
Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or other.
Uwaga: w razie potrzeby opcji formatowania -n, -T lub innych, należy tunelować przez cat.
Translated by Tomasz Dominikowski
Located in ../programs/gvfs-cat.c:148
320.
%s: missing locations
Translators: the %s is the program name. This error message
means the user is calling gvfs-cat without any argument.
%s: brak położeń
Translated by Piotr Drąg
Located in ../programs/gvfs-cat.c:186 ../programs/gvfs-open.c:156
311320 of 324 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mateusz Tybura, Piotr Drąg, Seweryn Opyd, Tomasz Dominikowski, Wiatrak, wadim dziedzic.