Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Print the GStreamer version
|
|
2006-03-19 |
Imprimeix la versió de GStreamer
|
|
2. |
Make all warnings fatal
|
|
2006-03-19 |
Fes fatals tots els avisos
|
|
3. |
Print available debug categories and exit
|
|
2006-03-19 |
Imprimeix les categories de depuració disponibles i surt
|
|
4. |
Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output
|
|
2006-03-19 |
Nivell de depuració per defecte des de 1 (només errors) a 5 (tot) o 0 per a cap sortida
|
|
5. |
LEVEL
|
|
2006-03-19 |
NIVELL
|
|
6. |
Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3
|
|
2006-03-19 |
Llista separada per comes de parelles nom_categoria:nivell per a establir nivells específics per a les categories individuals. Per exemple: GST_AUTOPLUG:5, GST_ELEMENT_*:3
|
|
7. |
LIST
|
|
2006-03-19 |
LLISTA
|
|
8. |
Disable colored debugging output
|
|
2006-03-19 |
Inhabilita la sortida de depuració colorejada
|
|
9. |
Disable debugging
|
|
2006-03-19 |
Inhabilita la depuració
|
|
10. |
Enable verbose plugin loading diagnostics
|
|
2006-03-19 |
Habilita els diagnòstics detallats de càrrega de connectors
|
|
11. |
Colon-separated paths containing plugins
|
|
2006-03-19 |
Camins separats per dos punts que contenen connectors
|
|
12. |
PATHS
|
|
2006-03-19 |
CAMINS
|
|
13. |
Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH
|
|
2006-03-19 |
Llista separada per comes de connectors a precarregar a més de la llista emmagatzemada en la variable d'entorn GST_PLUGIN_PATH
|
|
14. |
PLUGINS
|
|
2006-03-19 |
CONNECTORS
|
|
15. |
Disable trapping of segmentation faults during plugin loading
|
|
2006-03-19 |
Inhabilita la captura de violacions de segment durant la càrrega de connectors
|
|
16. |
Disable updating the registry
|
|
2010-11-27 |
Inhabilita l'actualització del registre
|
|
18. |
GStreamer Options
|
|
2006-03-19 |
Opcions del GStreamer
|
|
19. |
Show GStreamer Options
|
|
2006-03-19 |
Mostra les opcions del GStreamer
|
|
23. |
Unknown option
|
|
2006-03-19 |
Opció desconeguda
|
|
24. |
ERROR: from element %s: %s
|
|
2006-03-19 |
ERROR: des de l'element %s: %s
|
|
25. |
Additional debug info:
%s
|
|
2006-03-19 |
Informació de depuració addicional:
%s
|
|
26. |
GStreamer encountered a general core library error.
|
|
2006-03-19 |
GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca principal.
|
|
27. |
GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.
|
|
2006-03-19 |
Els desenvolupadors de GStreamers han sigut tan ganduls que no han assignat un codi d'error per a aquest error.
|
|
28. |
Internal GStreamer error: code not implemented.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: codi no implementat.
|
|
29. |
Internal GStreamer error: state change failed.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: ha fallat el canvi d'estat.
|
|
30. |
Internal GStreamer error: pad problem.
|
|
2010-11-27 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de ceŀla.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de punt de connexió.
|
|
31. |
Internal GStreamer error: thread problem.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de fils.
|
|
32. |
Internal GStreamer error: negotiation problem.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de negociació.
|
|
33. |
Internal GStreamer error: event problem.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'esdeveniment.
|
|
34. |
Internal GStreamer error: seek problem.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de cerca.
|
|
35. |
Internal GStreamer error: caps problem.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de capacitats.
|
|
36. |
Internal GStreamer error: tag problem.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema d'etiqueta.
|
|
37. |
Your GStreamer installation is missing a plug-in.
|
|
2006-03-19 |
La vostra instal·lació del GStreamer manca un connector.
|
|
38. |
Internal GStreamer error: clock problem.
|
|
2006-03-19 |
S'ha produït un error intern de GStreamer: problema de rellotge.
|
|
39. |
This application is trying to use GStreamer functionality that has been disabled.
|
|
2010-11-27 |
Aquesta aplicació està tractant d'emprar funcionalitat del GStreamer que s'ha inhabilitat.
|
|
40. |
GStreamer encountered a general supporting library error.
|
|
2010-11-27 |
GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de recolzament.
|
|
2006-03-19 |
GStreamer ha trobat un error general de la biblioteca de suport.
|
|
41. |
Could not initialize supporting library.
|
|
2010-11-27 |
No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de recolzament.
|
|
2006-03-19 |
No s'ha pogut inicialitzar la biblioteca de suport.
|
|
42. |
Could not close supporting library.
|
|
2010-11-27 |
No s'ha pogut tancar la biblioteca de recolzament.
|
|
2006-03-19 |
No s'ha pogut tancar la biblioteca de suport.
|
|
43. |
Could not configure supporting library.
|
|
2010-11-27 |
No s'ha pogut configurar la biblioteca de recolzament.
|
|
44. |
GStreamer encountered a general resource error.
|
|
2006-03-19 |
GStreamer ha trobat un error general de recursos.
|
|
45. |
Resource not found.
|
|
2006-03-19 |
No s'ha trobat el recurs.
|
|
46. |
Resource busy or not available.
|
|
2006-03-19 |
El recurs està ocupat o no està disponible.
|
|
47. |
Could not open resource for reading.
|
|
2006-03-19 |
No s'ha pogut obrir el recurs per a la lectura.
|
|
48. |
Could not open resource for writing.
|
|
2006-03-19 |
No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura.
|
|
49. |
Could not open resource for reading and writing.
|
|
2006-03-19 |
No s'ha pogut obrir el recurs per a l'escriptura i la lectura.
|
|
50. |
Could not close resource.
|
|
2006-03-19 |
No s'ha pogut tancar el recurs.
|