Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
2.
Unbalanced [
2009-02-01
[ sem correspondente
3.
Unfinished \ escape
2009-02-01
Escape \ não terminado
6.
Unbalanced (
2009-02-01
( sem correspondente
8.
Unbalanced )
2009-02-01
) sem correspondente
10.
invalid context length argument
2009-02-01
argumento inválido para comprimento do contexto
11.
input is too large to count
2009-02-01
entrada longa demais para contar
12.
writing output
2009-02-01
escrevendo na saída
13.
Binary file %s matches
2009-02-01
Arquivo binário %s coincide com o padrão
16.
recursive directory loop
2009-02-01
recursão cíclica de diretório
18.
Try `%s --help' for more information.
2009-02-01
Experimente "%s --help" para mais informações.
19.
Search for PATTERN in each FILE or standard input.
2009-02-01
Busca por PADRÃO em cada ARQUIVO ou entrada padrão.
20.
PATTERN is an extended regular expression (ERE).
2009-02-01
PADRÃO é uma expressão regular estendida (ERE).
21.
PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.
2009-02-01
PADRÃO é um conjunto de textos fixos separados por caractere de nova linha.
22.
PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).
2009-02-01
PADRÃO é, por padrão, uma expressão regular básica (BRE).
23.
Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c Regexp selection and interpretation:
2009-02-01
Exemplo: %s -i "olá, mundo" menu.h main.c Seleção e interpretação de expressão regular:
24.
-E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression (ERE) -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated fixed strings -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (BRE) -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression
2009-02-01
-E, --extended-regexp PADRÃO é uma expressão regular estendida -F, --fixed-strings PADRÃO são textos separados por nova linha -G, --basic-regexp PADRÃO é uma expressão regular básica -P, --perl-regexp PADRÃO é uma expressão regular de sintaxe Perl
25.
-e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE -i, --ignore-case ignore case distinctions -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline
2009-02-01
-e, --regexp=PADRÃO usa PADRÃO como uma expressão regular -f, --file=ARQUIVO obtém PADRÃO do ARQUIVO -i, --ignore-case ignora diferenças entre maiúsculas/minúsculas -w, --word-regexp força PADRÃO a coincidir só com palavras inteiras -x, --line-regexp força PADRÃO a coincidir só com linhas inteiras -z, --null-data uma linha de dados termina com byte 0, e não com caractere de nova linha
26.
Miscellaneous: -s, --no-messages suppress error messages -v, --invert-match select non-matching lines -V, --version print version information and exit --help display this help and exit --mmap use memory-mapped input if possible
2009-02-01
Miscelânea: -s, --no-messages suprime mensagens de erro -v, --invert-match seleciona somente linhas não coincidentes -V, --version mostra informações sobre versão e sai --help exibe esta ajuda e sai --mmap usa entrada mapeada em memória se possível
27.
Output control: -m, --max-count=NUM stop after NUM matches -b, --byte-offset print the byte offset with output lines -n, --line-number print line number with output lines --line-buffered flush output on every line -H, --with-filename print the filename for each match -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output --label=LABEL print LABEL as filename for standard input -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN -q, --quiet, --silent suppress all normal output --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE; TYPE is `binary', `text', or `without-match' -a, --text equivalent to --binary-files=text -I equivalent to --binary-files=without-match -d, --directories=ACTION how to handle directories; ACTION is `read', `recurse', or `skip' -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets; ACTION is `read' or `skip' -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching FILE_PATTERN --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped. -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches -c, --count print only a count of matching lines per FILE -T, --initial-tab make tabs line up (if needed) -Z, --null print 0 byte after FILE name
2009-02-01
Controle de saída: -m, --max-count=NÚM interrompe depois de NÚM coincidências -b, --byte-offset exibe a posição em bytes junto com a saída -n, --line-number exibe o número da linha junto com a saída --line-buffered libera a saída a cada linha -H, --with-filename exibe o nome do arquivo para cada padrão encontrado -h, --no-filename inibe o nome de arquivo na saída --label=RÓTULO mostra RÓTULO como o nome da entrada padrão -o, --only-matching mostra apenas a parte da linha que coincide com o PADRÃO -q, --quiet, --silent inibe todas as mensagens de saída normais --binary-files=TIPO assume que arquivos binários são TIPO TIPO pode ser "binary" (binário), "text" (texto), ou "without-match" (nunca coincide). -a, --text equivalente a --binary-files=text -I equivalente a --binary-files=without-match -d, --directories=AÇÃO como tratar diretórios; AÇÃO pode ser "read" (ler), "recurse" (recursivo), ou "skip" (ignorar). -D, --devices=AÇÃO como tratar dispositivos, FIFOs e soquetes; AÇÃO pode ser "read" (ler) ou "skip" (ignorar) -R, -r, --recursive equivalente a --directories=recurse. --include=PADRÃO_ARQ busca apenas em arquivos que casam com PADRÃO_ARQ --exclude=PADRÃO_ARQ ignora arquivos que casam com PADRÃO_ARQ --exclude-from=ARQUI ignora arquivos que casam com algum padrão escrito em ARQUIvo --exclude-dir=PADRÃO diretórios que casam com PADRÃO serão ignorados -L, --files-without-match exibe os nomes somente dos arquivos não casam com o PADRÃO -l, --files-with-matches exibe os nomes somente dos arquivos casam com o padrão -c, --count exibe a contagem de linhas por aquivo que casam com o padrão -T, --initial-tab alinha por tabulação (se necessário) -Z, --null emite byte 0 depois do nome do ARQUIVO
28.
Context control: -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context -C, --context=NUM print NUM lines of output context -NUM same as --context=NUM --color[=WHEN], --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings; WHEN is `always', `never', or `auto' -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS) -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)
2009-02-01
Controle de contexto: -B, --before-context=NÚM mostra NÚM linhas de contexto anteriores -A, --after-context=NÚM mostra NÚM linhas de contexto posteriores -C, --context=[NÚM] mostra NÚM linhas de contexto de saída -NÚM o mesmo que --context=NÚM --color[=QUANDO], --colour[=QUANDO] usa marcadores para destacar o texto coincidente; QUANDO pode ser "always" (sempre), "never" (nunca) ou "auto" (automático). -U, --binary não elimina caracteres CR no fim de linha (MSDOS) -u, --unix-byte-offsets relata posições como se não existissem CRs (MSDOS)
29.
Invocation as `egrep' is deprecated; use `grep -E' instead.
2009-02-01
Invocar como "egrep" está obsoleto; use "grep -E".
30.
Invocation as `fgrep' is deprecated; use `grep -F' instead.
2009-02-01
Invocar como "fgrep" está obsoleto; use "grep -F".
31.
`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'. Direct invocation as either `egrep' or `fgrep' is deprecated.
2009-02-01
"egrep" significa "grep -E". "fgrep" significa "grep -F". Invocação direta tanto por "egrep" como por "fgrep" está obsoleta.
32.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than two FILEs are given, assume -h. Exit status is 0 if any line was selected, 1 otherwise; if any error occurs and -q was not given, the exit status is 2.
2009-02-01
Se não informado o ARQUIVO, ou se ARQUIVO é -, lê da entrada padrão. Se menos que dois ARQUIVOs forem especificados, assume -h. O estado de saída é 0 se o PADRÃO for encontrado, 1 caso contrário; se ocorrer algum erro ou -q não foi especificado, o estado de saída é 2.
33.
Report bugs to <%s>.
2009-02-01
Relate problemas para <%s>.
2008-03-02
Reportar bugs para <%s>.
2008-03-02
Reportar bugs para <%s>.
2008-03-02
Reportar bugs para <%s>.
34.
conflicting matchers specified
2009-02-01
especificou-se padrões de busca conflitantes
35.
In GREP_COLORS="%s", the "%s" capacity needs a value ("=..."); skipped.
2009-02-01
Em GREP_COLORS="%s", o recurso "%s" precisa de um valor ("=..."); ignorado.
36.
In GREP_COLORS="%s", the "%s" capacity is boolean and cannot take a value ("=%s"); skipped.
2009-02-01
Em GREP_COLORS="%s", o recurso "%s" é booleano e não pode assumir um valor ("=%s"); ignorado.
37.
In GREP_COLORS="%s", the "%s" capacity %s.
2009-02-01
Em GREP_COLORS="%s", o recurso "%s" %s.
2008-03-02
Em GREP_COLORS="%s", o "%s" capacidade %s.
2008-03-02
Em GREP_COLORS="%s", o "%s" capacidade %s.
2008-03-02
Em GREP_COLORS="%s", o "%s" capacidade %s.
38.
Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS="%s" at remaining substring "%s".
2009-02-01
Interrompido o processamento da variável mal formatada GREP_COLORS"%s" no trecho restante "%s".
43.
Copyright (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
2008-03-02
Copyright (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
44.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2009-02-01
Isto é software livre; veja a fonte para copiar condições. NÃO existe garantia, nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO.
2008-03-02
Este é um software livre; veja a fonte para condições de distribuição. NÃO há garantia; nem mesmo para uso COMERCIAL ou para APLICAÇÕES DE PROPÓSITO PARTICULAR.
2008-03-02
Este é um software livre; veja a fonte para condições de distribuição. NÃO há garantia; nem mesmo para uso COMERCIAL ou para APLICAÇÕES DE PROPÓSITO PARTICULAR.
2008-03-02
Este é um software livre; veja a fonte para condições de distribuição. NÃO há garantia; nem mesmo para uso COMERCIAL ou para APLICAÇÕES DE PROPÓSITO PARTICULAR.
45.
Support for the -P option is not compiled into this --disable-perl-regexp binary
2009-02-01
Suporte à opção -P não foi compilada neste binário --disable-perl-regexp
47.
The -P option only supports a single pattern
2009-02-01
Só há suporte a apenas um único padrão com a opção -P
48.
Unknown system error
2009-02-01
Erro desconhecido de sistema
49.
%s: option `%s' is ambiguous
2009-02-01
%s: opção "%s" é ambígua
50.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2009-02-01
%s: opção "--%s" não aceita argumentos
51.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2009-02-01
%s: opção "%c%s" não aceita argumentos
52.
%s: option `%s' requires an argument
2009-02-01
%s: opção "%s" requer um argumento
53.
%s: unrecognized option `--%s'
2009-02-01
%s: opção "--%s" desconhecida
54.
%s: unrecognized option `%c%s'
2009-02-01
%s: opção "%c%s" desconhecida