Translations by ElîxanLoran
ElîxanLoran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
340. |
NTP support is not installed
|
|
2006-08-04 |
Desteka NTPyê ne sazkirî ye
|
|
341. |
Please install and activate NTP support in the system to enable synchronization of your local time server with internet time servers.
|
|
2006-09-12 |
Ji bo senkronizayona pêşkerê dema te ya herêmî û pêşkêşkerên demê yên înternetê ji kerema xwe re desteka NTPyê saz bike û çalak bike.
|
|
348. |
Time and Date Settings
|
|
2006-08-04 |
Mîhengên Dem û Dîrokê
|
|
349. |
Administrator group can not be deleted
|
|
2006-09-12 |
Koma gerînendeyan jê nayê birin
|
|
350. |
This would leave the system unusable.
|
|
2006-08-07 |
Ev kar, pergalê dixe rewşeke nebikêr.
|
|
351. |
Are you sure you want to delete group "%s"?
|
|
2006-08-04 |
Tu bawer î ku koma "%s" jê bibe?
|
|
352. |
This may leave files with invalid group ID in the filesystem.
|
|
2006-08-08 |
Ev kar dihêle ku li pergala we ya dosyeyan, dosyeyên ku nimreya wan a komê ne derbasdar e bihêle.
|
|
353. |
New group
|
|
2006-09-05 |
Komeke nû
|
|
354. |
Group '%s' Properties
|
|
2006-09-12 |
Taybetmendiyên Koma '%s'
|
|
355. |
Group name is empty
|
|
2006-08-04 |
Navê komê vala ye
|
|
356. |
A group name must be specified.
|
|
2006-09-12 |
Divê navê komekê were dayîn.
|
|
357. |
Group name of the administrator group user should not be modified
|
|
2006-09-12 |
Ji bo bikarhênerê koma gerînendeyan divê navê komê neyê guhertin.
|
|
358. |
Group name has invalid characters
|
|
2006-08-04 |
Di navê komê de tîpên nederbasdar heye
|
|
359. |
Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers.
|
|
2006-09-12 |
Ji kerema xwe bila navê komê tiştekî wisa be ku bila bi tîpên biçûk dest pê bike û bi tîpên biçûk û reqeman bidome.
|
|
360. |
Group "%s" already exists
|
|
2006-08-04 |
Koma "%s" jixwe heye
|
|
361. |
Please select a different user name.
|
|
2006-08-04 |
Ji kerema xwe navekî cuda yên bikarhêneran hilbijêre
|
|
362. |
Group ID of the Administrator account should not be modified
|
|
2006-09-12 |
Divê IDa koma hesabê gerînendetiyê neyê guhertin
|
|
363. |
Group name
|
|
2006-09-05 |
Navê komê
|
|
364. |
Monitor system logs
|
|
2006-09-10 |
Tomarên pergalê bişopîne
|
|
365. |
Administer the system
|
|
2006-09-10 |
Pergalê bi rê ve bibe
|
|
367. |
Use CD-ROM drives
|
|
2006-09-10 |
Ajokarên CD-ROM bikar bîne
|
|
368. |
Use modems
|
|
2006-09-10 |
Modeman bikar bîne
|
|
369. |
Connect to Internet using a modem
|
|
2006-09-10 |
Modemekê bikar bîne û têkeve înternetê
|
|
370. |
Send and receive faxes
|
|
2006-09-10 |
Faksan bişîne û bistîne
|
|
372. |
Use floppy drives
|
|
2006-09-10 |
Ajokarên dîsketan bikar bîne
|
|
378. |
Use scanners
|
|
2006-09-12 |
Lêgerokan bikar bîne
|
|
382. |
Be able to get administrator privileges
|
|
2006-09-12 |
Ji bo bidestxistina rayeyên gerînendetiyê
|
|
383. |
Add or remove users and groups
|
|
2006-08-04 |
Bikarhêner û koman lê zêde bike an jî jê bibe
|
|
384. |
Users and Groups
|
|
2006-08-04 |
Bikarhêner û Kom
|
|
386. |
Are you sure you want to delete account "%s"?
|
|
2006-09-12 |
Tu dixwazî hesabê "%s" jê bibî?
|
|
387. |
This will disable this user's access to the system without deleting the user's home directory.
|
|
2006-08-08 |
Ev, beyî ku pêrista destpêkirinê jê bibe gihiştîna pergalê ya bikarhêner digire.
|
|
389. |
New user account
|
|
2006-09-10 |
Hesabê bikarhênerê nû
|
|
390. |
Account '%s' Properties
|
|
2006-09-10 |
Taybetmendiyên Hesabên '%s'
|
|
391. |
User name is empty
|
|
2006-09-10 |
Navê bikarhêner vala ye
|
|
392. |
A user name must be specified.
|
|
2006-08-04 |
Divê navekî bikarhêneran diyar bike.
|
|
393. |
User name has invalid characters
|
|
2006-08-07 |
Di navê bikarhêner de karakterên nederbasdar heye
|
|
394. |
Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by lower case letters and numbers.
|
|
2006-08-08 |
Ji kerema xwe bi tîpên hûrdek dest pê bikin, û bila di navê bikarhêner de reqem û tîpên hûrdek hebe.
|
|
395. |
User name "%s" already exists
|
|
2006-08-04 |
Bikarhênerê "%s" jixwe heye
|
|
396. |
Invalid character "%c" in comment
|
|
2006-08-04 |
Di daxuyaniyê de karaktera nederbasdar ya "%c"
|
|
397. |
Check that this character is not used.
|
|
2006-08-07 |
Kontrol bikin ku ev karakter nayê bikaranîn.
|
|
398. |
Incomplete path in home directory
|
|
2006-08-07 |
Di pêrista destpêkirinê de riya ku nehatiye temamkirin
|
|
399. |
Please enter full path for home directory
<span size="smaller">i.e.: /home/john</span>.
|
|
2006-08-08 |
Ji kerema xwe ji bo pêrista destpêkirinê riya tam binivîse
<span size="smaller">mînak.: /home/elixan</span>.
|
|
403. |
Incomplete path in shell
|
|
2006-08-07 |
Riya ku di qalik de nehatiye temamkirin
|
|
404. |
Please enter full path for shell
<span size="smaller">i.e.: /bin/bash</span>.
|
|
2006-09-12 |
Ji kerema xwe re ji bo qalik riya rast binivîsîne
<span size="smaller">mînak.: /bin/sh</span>.
|
|
408. |
Check that you have provided the same password in both text fields.
|
|
2006-08-07 |
Bi xwe bawer bî ku te li herdu qadên tekstan heman şîfre bikar aniye.
|
|
410. |
Login name
|
|
2006-09-10 |
Navê têketinê
|
|
411. |
Home directory
|
|
2006-09-12 |
Pelrêça malê
|