Translations by Slobodan D. Sredojevic
Slobodan D. Sredojevic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Power Manager Brightness Applet
|
|
2007-09-28 |
Програмче за прилагођавање осветљености екрана
|
|
2. |
Adjusts laptop panel brightness.
|
|
2007-09-28 |
Прилагођава осветљеност екрана преносног уређаја.
|
|
4. |
Cannot get laptop panel brightness
|
|
2007-09-28 |
Не могу да добијем текућу вредност осветљености екрана
|
|
5. |
LCD brightness : %d%%
|
|
2007-09-28 |
Осветљеност танког екрана : %d%%
|
|
7. |
Power Manager is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2007-09-28 |
Гномов управник потрошње електричне енергије је слободан софтвер; Дозвољено је његово ширење(растурање), вршење(уношење) измена под условима Гну-ове Опште Јавне Лиценце (ОЈЛ), верзије 2 или било које накнадне верзије а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера.
|
|
8. |
Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2007-09-28 |
Гномов управник потрошње електричне енергије се расподељује у намери да ће бити користан,
без икаквог јамства; укључујућу без ограничења, јамство да је без
недостатака, спреман за тржиште или сврсисходан. За више детаља прочитајте
Општу Јавну Лиценцу.
|
|
10. |
Copyright © 2006 Benjamin Canou
|
|
2007-09-28 |
Сва права задржана, 2006 , Бенџамин Кано
|
|
15. |
Power Manager Inhibit Applet
|
|
2007-09-28 |
Програмче за забрану потрошње
|
|
16. |
Allows user to inhibit automatic power saving.
|
|
2007-09-28 |
Дозвољава корисницима да забране самоуштеду потрошње енергије.
|
|
17. |
Automatic sleep inhibited
|
|
2007-09-28 |
Забрањује се самоуспављивање
|
|
18. |
Automatic sleep enabled
|
|
2007-09-28 |
Дозвољава се самоуспављивање
|
|
19. |
Manual inhibit
|
|
2007-09-28 |
Ручна забрана
|
|
20. |
Copyright © 2006-2007 Richard Hughes
|
|
2007-09-28 |
Сва права задржана, 2006-2007, Ричард Хјуз
|
|
25. |
Power Manager
|
|
2007-09-28 |
Управљање потрошњом електричне енергије
|
|
27. |
After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused.
|
|
2007-09-28 |
Након повратка, Гномов управник потрошње неће примењивати предвиђене радње на одређено време - да би се поруке усталиле и HAL освежио. Уобичајено је довољно 5 секунди што није дуго и не доводи до збуњивања корисника.
|
|
28. |
Allow Suspend and Hibernate in the menu
|
|
2007-09-28 |
Да ли су ставке за превод у стање приправности и замрзавање видљиве у менију
|
|
30. |
Battery critical low action
|
|
2007-09-28 |
Радња када је батерија потпуно истрошена
|
|
32. |
Check CPU load before sleeping
|
|
2007-09-28 |
Провери запосленост процесора пре успављивања
|
|
33. |
Dim the screen after a period of inactivity when on AC power
|
|
2007-09-28 |
Да ли да замагли екран након неког времена када се ништа не ради код напајања из електричне мреже
|
|
34. |
Dim the screen after a period of inactivity when on battery power
|
|
2007-09-28 |
Да ли да замагли екран након неког времена када се ништа не ради код батеријског напајања
|
|
35. |
Display options for the notification icon. Valid options are "never", "critical", "charge", "present" and "always".
|
|
2007-09-28 |
Могућности исписа обавештајне иконице. Исправне вредности су "never", "critical", "charge", "present" and "always".
|
|
36. |
Hibernate button action
|
|
2007-09-28 |
Радња која се предузима након притиска на дугме за замрзавање
|
|
37. |
Hibernate enabled
|
|
2007-09-28 |
Замрзавање је омогућено
|
|
38. |
If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs.
|
|
2007-09-28 |
Да ли би требало да остали програми занемаре захтеве за забрану постављене на DBUS магистралу.
|
|
39. |
If DBUS inhibit requests should be ignored.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да се занемаре захтеви за забрану постављени на DBUS магистралу
|
|
41. |
If a notification message should be displayed when the battery is fully charged.
|
|
2007-09-28 |
Да ли би требало да обавестимо корисника када је батерија допуњена до краја.
|
|
42. |
If a notification message should be displayed when the battery is getting low.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба приказати једну поруку кориснику када је батерија испражњена.
|
|
47. |
If sounds should be used
|
|
2007-09-28 |
да ли треба користити звучно обавештавање
|
|
48. |
If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action.
|
|
2007-09-28 |
Да ли се користи звучно обавештавање када је батерија критично испражњена, или када су захтеви за забрану зауставили предвиђену радњу.
|
|
49. |
If the CPU load should be checked before doing the idle action.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба проверити упосленост процесора пре позива радње када корисник ништа не ради.
|
|
50. |
If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification area drop down menu.
|
|
2007-09-28 |
Да лу су понуђене могућности за превођење у стање приправности и замрзавање у падајућем менију простора за обавештавање.
|
|
51. |
If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да се деси батеријски догађај када се поклопац затвори и кабл за напајање исчупа
|
|
52. |
If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба реаговати на догађај затварања поклопца (нпр. превођење у стање приправности) када је поклопац претходно био затворен и исчупан кабл из струје у времену након тога.
|
|
55. |
If the low-power mode should be enabled when on AC
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да се укључи режим мале потрошње ако се напајање остварује из електричне мреже
|
|
56. |
If the low-power mode should be enabled when on UPS
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да се укључи режим мале потрошње ако се напајање остварује из резервног извора
|
|
57. |
If the low-power mode should be enabled when on battery
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да се укључи режим мале потрошње ако се остварује батеријско напајање
|
|
59. |
If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors.
|
|
2007-09-28 |
Да ли сам да прилагоди осветљење екрана у зависности од очитавања сензора околног осветљења.
|
|
61. |
If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба замаглити екран, ради уштеде енергије, када се рачунар не користи а напајање се обезбеђује из електричне мреже.
|
|
62. |
If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба замаглити екран, ради уштеде енергије, када се рачунар не користи а напајање се обезбеђује из батерија.
|
|
64. |
If the system low-power mode should be enabled when on AC power.
|
|
2007-09-28 |
Да ли се уопште укључује режим мале потрошње ако се остварује напајање из електричне мреже
|
|
65. |
If the system low-power mode should be enabled when on UPS power.
|
|
2007-09-28 |
Да ли се уопште укључује режим мале потрошње ако се користи резервно напајање
|
|
66. |
If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power.
|
|
2007-09-28 |
Да ли се уопште укључује режим мале потрошње ако се користи батеријско напајање
|
|
67. |
If the user is authorized to hibernate the computer.
|
|
2007-09-28 |
Да ли корисник има овлашћења да замрзне рачунар.
|
|
68. |
If the user is authorized to suspend the computer.
|
|
2007-09-28 |
Да ли корисник има овлашћења да преведе рачунар у стање приправности.
|
|
69. |
If the user should be notified when the AC adapter is disconnected.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да обавестимо корисника када се уклони кабел за напајање из електричне мреже.
|
|
70. |
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
|
|
2007-09-28 |
Да ли се обавештења пуштају током времена. Ако је постављено на нетачно, тада се прати процентуално стање, што понекад поправља нетачан ACPI/BIOS одзив.
|
|
73. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да прикажем упозорење о опозиву батерије ако сама батерија не допушта потребно очитавање
|
|
74. |
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
|
|
2007-09-28 |
Да ли треба да прикажем упозорење о опозиву батерије ако сама батерија не допушта потребно очитавањеПоставите на вредност нетачно само ако знате да је ваша батерија поуздана.
|
|
77. |
Keyboard brightness when on AC
|
|
2007-09-28 |
Вредност осветљења тастатуре при напајању из електричне мреже
|
|
78. |
Keyboard brightness when on battery
|
|
2007-09-28 |
Вредност осветљења тастатуре при батеријском напајању
|