Translations by Hendrik Richter
Hendrik Richter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Power Manager Brightness Applet
|
|
2007-03-14 |
Bildschirmhelligkeits-Applet
|
|
2. |
Adjusts laptop panel brightness.
|
|
2007-03-14 |
Regeln Sie die Bildschirmhelligkeit Ihres Laptops.
|
|
3. |
Cannot connect to gnome-power-manager
|
|
2007-09-23 |
Verbindung zur Energieverwaltung gescheitert
|
|
4. |
Cannot get laptop panel brightness
|
|
2007-03-14 |
Helligkeit des Bildschirms konnte nicht ermittelt werden
|
|
5. |
LCD brightness : %d%%
|
|
2007-03-14 |
LCD-Helligkeit: %d%%
|
|
7. |
Power Manager is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2008-01-15 |
Die Energieverwaltung ist freie Software; Sie dürfen das Programm weiter verteilen
oder verändern unter Beachtung der Bestimmungen der GNU General Public License, so wie
sie von der Free Software Foundation festgelegt wurde. Es gilt entweder Version 2
der Lizenz oder (wahlweise) jede spätere Version.
|
|
8. |
Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2008-01-15 |
Die Energieverwaltung (GNOME Power Manager) wurde in der Hoffnung veröffentlicht, dass sie sich
als nützlich erweise, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE
AUF FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND OHNE RECHTSANSPRUCH
BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER SOFTWARE.
Lesen Sie die GNU General Public License für weiterführende Informationen.
|
|
2006-04-03 |
Power Manager wurde in der Hoffnung veröffentlicht, dass Sie es
als nützlich empfinden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE
AUF FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND OHNE RECHTSANSPRUCH
BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER SOFTWARE.
Lesen Sie die GNU General Public License für weiterführende Informationen.
|
|
2006-04-03 |
Power Manager wurde in der Hoffnung veröffentlicht, dass Sie es
als nützlich empfinden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE
AUF FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND OHNE RECHTSANSPRUCH
BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER SOFTWARE.
Lesen Sie die GNU General Public License für weiterführende Informationen.
|
|
2006-04-03 |
Power Manager wurde in der Hoffnung veröffentlicht, dass Sie es
als nützlich empfinden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE
AUF FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND OHNE RECHTSANSPRUCH
BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER SOFTWARE.
Lesen Sie die GNU General Public License für weiterführende Informationen.
|
|
2006-04-03 |
Power Manager wurde in der Hoffnung veröffentlicht, dass Sie es
als nützlich empfinden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE
AUF FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND OHNE RECHTSANSPRUCH
BEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER SOFTWARE.
Lesen Sie die GNU General Public License für weiterführende Informationen.
|
|
9. |
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
2008-01-15 |
Im Paket mit GNOME Power Manager sollten Sie ebenfalls eine Kopie der
GNU General Public License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben
Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2006-04-03 |
Im Paket mit Power Manager sollten Sie ebenfalls eine Kopie der
GNU General Public License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben
Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2006-04-03 |
Im Paket mit Power Manager sollten Sie ebenfalls eine Kopie der
GNU General Public License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben
Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2006-04-03 |
Im Paket mit Power Manager sollten Sie ebenfalls eine Kopie der
GNU General Public License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben
Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2006-04-03 |
Im Paket mit Power Manager sollten Sie ebenfalls eine Kopie der
GNU General Public License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben
Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
10. |
Copyright © 2006 Benjamin Canou
|
|
2007-03-14 |
Copyright © 2006 Benjamin Canou
|
|
11. |
Adjusts Laptop panel brightness
|
|
2007-09-23 |
Regelt die Helligkeit des Laptopbildschirms
|
|
13. |
Brightness Applet Factory
|
|
2007-09-23 |
Helligkeits-Applet Factory
|
|
2007-09-23 |
Helligkeits-Applet Factory
|
|
2007-09-23 |
Helligkeits-Applet Factory
|
|
14. |
Factory for Brightness Applet
|
|
2007-09-23 |
Factory für das Helligkeits-Applet
|
|
2007-09-23 |
Factory für das Helligkeits-Applet
|
|
2007-09-23 |
Factory für das Helligkeits-Applet
|
|
15. |
Power Manager Inhibit Applet
|
|
2007-03-14 |
Applet zur Unterdrückung des Energiesparmodus
|
|
16. |
Allows user to inhibit automatic power saving.
|
|
2007-03-14 |
Ermöglicht den automatischen Wechsel in den Energiesparmodus zu unterdrücken.
|
|
2007-03-14 |
Ermöglicht den automatischen Wechsel in den Energiesparmodus zu unterdrücken.
|
|
2007-03-14 |
Ermöglicht den automatischen Wechsel in den Energiesparmodus zu unterdrücken.
|
|
17. |
Automatic sleep inhibited
|
|
2007-03-14 |
Automatischer Energiesparmodus ist unterdrückt
|
|
18. |
Automatic sleep enabled
|
|
2007-03-14 |
Automatischer Energiesparmodus ist aktiviert
|
|
19. |
Manual inhibit
|
|
2007-03-14 |
Explizit unterdrückt
|
|
20. |
Copyright © 2006-2007 Richard Hughes
|
|
2007-03-14 |
Copyright © 2006-2007 Richard Hughes
|
|
21. |
Allows user to inhibit automatic power saving
|
|
2007-09-23 |
Ermöglicht es Benutzern, den automatischen Wechsel in den Energiesparmodus zu unterdrücken
|
|
22. |
Factory for Inhibit Applet
|
|
2007-09-23 |
Factory für das Energiesparmodus-Unterdrückungsapplet
|
|
2007-09-23 |
Factory für das Energiesparmodus-Unterdrückungsapplet
|
|
2007-09-23 |
Factory für das Energiesparmodus-Unterdrückungsapplet
|
|
23. |
Inhibit Applet
|
|
2007-09-23 |
Energiesparmodus-Unterdrückungsapplet
|
|
24. |
Inhibit Applet Factory
|
|
2007-09-23 |
Factory des Energiesparmodus-Unterdrückungsapplets
|
|
2007-09-23 |
Factory des Energiesparmodus-Unterdrückungsapplets
|
|
2007-09-23 |
Factory des Energiesparmodus-Unterdrückungsapplets
|
|
26. |
Power management daemon
|
|
2007-03-14 |
Hintergrundprozess der Energieverwaltung
|
|
27. |
After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused.
|
|
2008-01-15 |
Nach dem Aufwachen wird die Energieverwaltung Aktionen für ein paar Sekunden unterdrücken, um Nachrichten abarbeiten und HAL aktualisieren zu können. Normalerweise reichen fünf Sekunden dafür, ohne den Benutzer zu irritieren.
|
|
28. |
Allow Suspend and Hibernate in the menu
|
|
2007-09-23 |
Bereitschaft und Ruhezustand im Menü erlauben
|
|
29. |
Allow backlight brightness adjustment
|
|
2007-09-23 |
Anpassung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zulassen
|
|
31. |
Change the brightness automatically using the ambient light sensors
|
|
2007-06-08 |
Die Helligkeit mit Hilfe der Umgebungslichtsensoren automatisch anpassen
|
|
33. |
Dim the screen after a period of inactivity when on AC power
|
|
2007-03-04 |
Bildschirm nach längerem Leerlauf im Netzbetrieb abdunkeln
|
|
34. |
Dim the screen after a period of inactivity when on battery power
|
|
2007-03-04 |
Bildschirm nach längerem Leerlauf im Akkubetrieb abdunkeln
|
|
36. |
Hibernate button action
|
|
2006-04-03 |
Aktion wenn Ruhemodusknopf betätigt wurde
|
|
38. |
If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs.
|
|
2007-09-23 |
Legt fest, ob Sperranfragen über den D-BUS von anderen Programmen ignoriert werden sollen.
|
|
40. |
If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed.
|
|
2007-09-23 |
Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn Bereitschaft oder Ruhezustand scheitern.
|