Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
1120 of 41 results
82.
About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.
Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Preparando para recuperar o Nome do Proprietário e ID do PDA.
Por favor conecte o PDA em %s (%s) e pressione o botão HotSync.
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Pronto para recuperar o Nome do Proprietário e o ID do PDA.
Por favor coloque o PDA em %s (%s) e pressione o botão HotSync.
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gnome-pilot-druid.c:636
94.
<b>Conduit Settings</b>
<b>Configurações do Conduíte</b>
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
<b>Configurações do canal</b>
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:8
108.
Description:
Descricao:
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Descrição:
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:30
112.
Enter Owner Name you want stored on your PDA
Digite o Nome do Proprietário a ser armazenado em seu PDA
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Digite o nome do Proprietário que você deseja armazenar em seu PDA
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:34
131.
Set the root directory for all PDA files to be stored.
Define o diretório raiz para armazenar todos os arquivos do PDA.
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Configurar o diretório raiz onde todos os arquivos do PDA serão armazenados.
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:53
133.
The name for your PDA. It is only used for identification.
O nome do seu PDA. Utilizado apenas para identificação.
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
O nome para o seu PDA. Utilizado apenas para identificação.
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:55
134.
This integer ID identifies your PDA and must be unique between different PDAs that you use.
Este número de ID identifica seu PDA e deve ser único entre os diferentes PDAs que você utiliza.
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Este ID inteiro identifica o seu PDA e deve ser único entre os diferentes PDAs que você utiliza.
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:56
135.
Ti_meout:
Te_mpo de expiração:
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
Te_mpo limite:
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:57
145.
_Get from PDA
_Obter do PDA
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
_Obter do pilot
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:73
150.
_No, I've never used sync software with this PDA before.
_Não, eu nunca utilizei um programa de sincronismo com este PDA anteriormente.
Translated and reviewed by André Gondim
In upstream:
_Não, eu nunca usei programa de sincronização com este PDA antes.
Suggested by Henrique P. Machado
Located in ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:78
1120 of 41 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andre Noel, André Gondim, Gustavo Maciel Dias Vieira, Henrique P. Machado, Leonardo Ferreira Fontenelle, Licio Fonseca, Marcio Ricce, Norbert Waage Jr..