|
151.
|
|
|
Warning: The command appears to be something actually useful.
Since this is a useless applet, you may not want to do this.
We strongly advise you against using %s for anything
which would make the applet "practical" or useful.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:217
|
|
152.
|
|
|
Images
|
|
|
|
Íomhánna
|
|
Translated by
Andrew McCarthy
|
|
Reviewed by
Alastair McKinstry
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:471
|
|
153.
|
|
|
%s the Fish
|
|
|
|
An t-Iasc %s
|
|
Translated and reviewed by
Alastair McKinstry
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
|
|
154.
|
|
|
%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation.
|
|
|
|
Níl feidhm ar bith ag %s . Ní dhéanann sé ach spás diosca agus am tiomsaithe a chur amú, agus má luchtaítear é cuireann sé spás painéil agus cuimhne luachmhar amú. Má aimsítear aon duine á úsáid, ba cheart é a sheoladh le haghaidh meastóireacht síciatrach.
|
|
Translated by
Seán de Búrca
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:584
|
|
155.
|
|
|
(with minor help from George)
|
|
|
|
(le cuidiú beag as George)
|
|
Translated by
Seán de Búrca
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:608
|
|
156.
|
|
|
%s the Fish, a contemporary oracle
|
|
|
|
An t-Iasc %s , aitheascal comhaimseartha
|
|
Translated and reviewed by
Alastair McKinstry
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:366
|
|
157.
|
|
|
Unable to locate the command to execute
|
|
|
|
Ní féidir an ordú le rith a aimsiú
|
|
Translated by
Seán de Búrca
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:437
|
|
158.
|
|
|
%s the Fish Says:
|
|
|
|
Deir an t-Iasc %s:
|
|
Translated by
Seán de Búrca
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:486
|
|
159.
|
|
|
Unable to read output from command
Details: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ní féidir an t-aschur ón ordú a léamh
Sonraí: %s
|
|
Translated by
Seán de Búrca
|
|
Reviewed by
Alastair McKinstry
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:555
|
|
160.
|
|
|
_Speak again
|
|
|
|
_Labhair arís
|
|
Translated by
Seán de Búrca
|
|
Reviewed by
Seán de Búrca
|
|
|
|
Located in
../applets/fish/fish.c:632
|