Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
6675 of 276 results
66.
Enter password to unlock
输入密码来解锁
Translated by Tao Wei
Reviewed by Tao Wei
In upstream:
输入密锁以解锁
Suggested by 甘露 (Lu Gan)
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
67.
An application wants access to the private key '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The private key is locked
一个应用程序想要访问私钥“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
68.
An application wants access to the certificate '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The certificate is locked
一个应用程序想要访问证书“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
69.
An application wants access to the public key '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The public key is locked
一个应用程序想要访问公钥“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
70.
An application wants access to '%s', but it is locked
TRANSLATORS: The object '%s' is locked
一个应用程序想要访问“%s”,但它已被锁定
Translated by Wylmer Wang
Located in ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
71.
Automatically unlock this private key when I log in.
当我登录时自动解锁此私钥。
Translated by Tao Wang
Located in ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
72.
Automatically unlock this certificate when I log in.
当我登录时自动解锁此证书。
Translated by Tao Wang
Located in ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
73.
Automatically unlock this public key when I log in.
当我登录时自动解锁此公钥。
Translated by Tao Wang
Located in ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
74.
Automatically unlock this when I log in
当我登录时自动解除此锁定。
Translated by Tao Wang
Located in ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
75.
Unlock certificate/key storage
Build up the prompt
解锁证书/密钥存储器
Translated by Tao Wang
Located in pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
6675 of 276 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Feng Chao, Min Lin, Neo Willis, Stu Zhao, Tao Wang, Tao Wei, Wylmer Wang, YunQiang Su, Zhang YANG, ZhangCheng, , 甘露 (Lu Gan).