Translations by Edgar Buršić

Edgar Buršić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 184 results
2.
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
2006-05-16
Lista znakova koji dolaze u obliku peterostrukosti: ime, pobjede, ukupno odigranih igara, najbolje vrijeme (u sekundama) i najločije vrijeme (isto u sekundama). Neigrane igre ne trebaju biti prikazane.
5.
Select the style of control
2006-05-15
Izaberi stil kontrole
6.
Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination.
2006-05-15
Izaberi da li ćeš povlačiti karte ili kliknuti na polazište, pa na odredište.
9.
The game file to use
2006-05-15
Datoteka igre koja će se koristiti
10.
The name of the file with the graphics for the cards.
2006-05-15
Ime datoteke koja sadrži dizajn karata.
11.
The name of the scheme file containing the solitaire game to play.
2006-05-15
Ime datoteke sheme koja sadrži pasijans koji će se igrati.
12.
Theme file name
2006-05-15
Ime datoteke sa temama
20.
Aisleriot cannot find the last game you played.
2006-05-15
Aisleriot ne može pronači zadnju igru koju ste igrali.
21.
This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead.
2006-05-15
Ovo se obično desi kada pokrenete stariju verziju Aisleriota koja nema igru koju ste zadnju igrali. Umjesto nje je pokrenuta pretpostavljena igra, Klondike.
127.
Athena
2006-05-15
Atena
128.
Auld Lang Syne
2006-05-15
Auld Lang Syne
129.
Aunt Mary
2006-05-15
Teta Marija
130.
Backbone
2006-05-15
Kičma
138.
Carpet
2006-05-16
Carpet
142.
Cruel
2006-05-15
Okrutan
143.
Diamond Mine
2006-05-15
Rudnik dijamanata
168.
King Albert
2006-05-15
Kralj Albert
169.
Kings Audience
2006-05-15
Kraljeva audijencija
173.
Lady Jane
2006-05-15
Gospa Jana
175.
Monte Carlo
2006-05-15
Monte Carlo
185.
Royal East
2006-05-15
Kraljevski Istok
186.
Saratoga
2006-05-15
Saratoga
190.
Sir Tommy
2006-05-15
Gospar Tomo
203.
Triple Peaks
2006-05-16
Triglav
208.
Will O The Wisp
2006-05-16
Will O The Wisp
212.
Select Game
2006-05-15
Odaberite igru
233.
_View
2007-10-15
_Prikaži
239.
Play a different game
2007-10-15
Igrajte drugu igru
241.
S_tatistics
2006-05-16
S_tatistike
242.
Show gameplay statistics
2006-05-15
Pokaži statistike igre
248.
View help for Aisleriot
2006-05-15
Vidi pomoć za Aisleriot
249.
View help for this game
2007-10-15
Pogledajte pomoć za ovu igru
2006-05-16
Vidite pomoć za ovu igru
258.
_Click to Move
2006-05-15
_Klikni za potez
271.
Base Card: ~a
2006-05-15
Osnovna karta: ~a
311.
Redeal.
2006-05-15
Ponovno dijeli.
319.
an empty tableau
2006-05-16
prazna ploča
342.
an empty reserve
2006-05-16
Prazna rezerva
343.
an open tableau
2006-05-16
otvorena ploča
346.
Double click any card to redeal.
2006-05-15
Dvaput klikni na bilo koju kartu za ponovno dijeljenje.
350.
Randomly Placed Gaps on Redeal
2006-05-15
Proizvoljno postavljeni izostanci na Ponovno dijeli
355.
Stock left: ~a
2006-05-15
Ostalo karata: ~a
361.
Deal a new card
2006-05-15
Udjeli novu kartu
368.
Deal new cards from the deck
2006-05-15
Udjeli nove karte iz špila
369.
Redeals left: ~a
2006-05-15
Ponovno dijeli lijevo: ~a
406.
Never take insurance
2006-05-15
Nemoj nikada uzeti osiguranje
407.
Never take insurance with a dealer showing an ace.
2006-05-15
Nemojte se nikada osjećati sigurno kada dijeljitelj pokazuje asa.
415.
Blackjack - %s
2006-05-15
Blackjack - %s
419.
D_eal
2006-05-16
D_ijeli
2006-05-15
Dijeli