Translations by Горан Ракић

Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
~
none of the saved display configurations matched the active configuration
2009-05-05
ni jedno od sačuvanih podešavanja ekrana se ne poklapa sa tekućim podešavanjem
1.
About GNOME
2008-09-04
O Gnomu
2.
Learn more about GNOME
2008-09-04
Saznajte više o Gnomu
3.
News
2008-09-04
Vesti
4.
GNOME Library
2008-10-12
Biblioteka Gnoma
5.
Friends of GNOME
2008-09-04
Prijatelji Gnoma
6.
Contact
2008-09-04
Kontakt
7.
The Mysterious GEGL
2008-09-04
Misteriozni GEGL
8.
The Squeaky Rubber GNOME
2008-09-04
Krešteći gumeni Gnome
9.
Wanda The GNOME Fish
2008-09-04
Gnom riba zvana Vanda
10.
_Open URL
2008-10-12
_Otvori URL
11.
_Copy URL
2008-10-12
_Umnoži URL
12.
About the GNOME Desktop
2008-09-04
O radnom okruženju Gnom
13.
%(name)s: %(value)s
2008-10-12
%(name)s: %(value)s
14.
Welcome to the GNOME Desktop
2008-09-04
Dobrodošli na Gnomovu radnu površinu
15.
Brought to you by:
2008-09-04
Omogućili su vam:
16.
<b>%(name)s:</b> %(value)s
2008-10-12
<b>%(name)s:</b> %(value)s
17.
Version
2008-09-04
Izdanje
18.
Distributor
2008-09-04
Dobavljač
19.
Build Date
2008-09-04
Datum pripreme
20.
Display information on this GNOME version
2008-09-04
Prikaži informacije o ovom izdanju Gnoma
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2008-09-04
Gnom takođe sadrži i razvojnu platformu koja omogućava programerima da prave nove složene i moćne programe.
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2008-09-04
Gnom sadrži većinu onoga što vidite na vašem računaru, uključujući i upravljača datotekama, čitač veba, menije, i mnoge programe.
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2008-09-04
Gnom je slobodno, upotrebljivo, moćno i pristupačno radno okruženje za operativne sisteme nalik Uniksu.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2008-09-04
Gnomove težnje ka upotrebljivosti i pristupačnosti, redovnom postupku izdavanja i snažna podrška preduzeća ga izdvajaju među radnim okruženjima slobodnog softvera.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2008-09-04
Najveća snaga Gnoma je naša čvrsta zajednica. Gotovo svako, sa ili bez programerskih sposobnosti, može doprineti da Gnom bude još bolji.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2008-09-04
Stotine ljudi su napisali ponešto koda za Gnom od njegovog začeća 1997. godine; mnogi su doprineli i na druge značajne načine, kao što su prevodi, dokumentacija, i kontrola kvaliteta.
27.
Laptop
2008-10-12
Laptop
28.
Unknown
2008-10-12
Nepoznato
29.
Error reading file '%s': %s
2008-09-04
Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s
30.
Error rewinding file '%s': %s
2008-09-04
Greška pri premotavanju datoteke „%s“: %s
31.
No name
2008-09-04
Bez imena
32.
File '%s' is not a regular file or directory.
2008-09-04
Datoteka „%s“ nije obična datoteka ili direktorijum.
33.
Error cannot find file id '%s'
2008-09-04
Greška: ne može da nađe datoteku sa IB-om „%s“
34.
No filename to save to
2008-09-04
Ime datoteke nije dato
35.
Starting %s
2008-09-04
Pokrećem %s
36.
No URL to launch
2008-09-04
Nema adrese za pokretanje
37.
Not a launchable item
2008-09-04
Nije moguće pokrenuti
38.
No command (Exec) to launch
2008-09-04
Nema naredbe (Exec) za pokretanje
39.
Bad command (Exec) to launch
2008-09-04
Loša naredba (Exec) za pokretanje
40.
Unknown encoding of: %s
2008-09-04
Nepoznato kodiranje za: %s
41.
Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work
2009-04-14
Ne mogu da nađem terminal, koristim xterm čak i ukoliko ne radi
42.
unhandled X error while getting the range of screen sizes
2009-04-14
neutvrđena greška u X serveru pri dobijanju opsega veličina za ekran
43.
could not get the range of screen sizes
2009-04-14
ne mogu da dobijem opseg veličina za ekran
44.
could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)
2009-04-14
ne mogu da dobijem resurse za ekran (CRTC-i, izlazi, modovi)
45.
RANDR extension is not present
2009-04-14
Nije prisutno RANDR proširenje
46.
could not get information about output %d
2009-04-14
ne mogu da dobijem podatke o izlazu %d
47.
requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
2009-04-14
zahtevan položaj/veličina za CRTC %d je izvan dozvoljenog ograničenja: položaj=(%d, %d), veličina=(%d, %d), najviše=(%d, %d)
48.
could not set the configuration for CRTC %d
2009-04-14
ne mogu da pstavim podešavanja za CRTC %d ekran
49.
could not get information about CRTC %d
2009-04-14
ne mogu da dobijem podatke o CRTC %d ekranu