Translations by Rune Nakim

Rune Nakim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
7.
The Mysterious GEGL
2008-03-17
Den Mystiske GEGL
2008-03-17
Den Mystiske GEGL
2008-03-17
Den Mystiske GEGL
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2008-03-17
GNOME sitt fokus på brukervennlighet og tilgjengelighet, faste utgivelser og sterk støtte fra næringslivet gjør det unikt blant skrivebord som er Fri Programvare.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2008-03-17
GNOME sin største styrke er det sterke miljøet rundt det. Hvem som helst, med og uten programmeringskunnskap kan bidra til å gjøre GNOME bedre.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2008-03-17
Hundrevis av mennesker har bidratt med kode til GNOME siden prosjektet ble startet i 1997. Mange flere har bidratt på andre viktige måter som oversettelse, dokumentasjon og kvalitetssikring.
29.
Error reading file '%s': %s
2008-03-17
Feil ved lesing av filen «%s»: %s
30.
Error rewinding file '%s': %s
2008-03-17
Feil ved tilbakespoling av fil «%s»: %s