Translations by Engelbert

Engelbert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
1.
About GNOME
2006-06-06
Info zu GNOME
2.
Learn more about GNOME
2006-06-06
Mehr über GNOME erfahren
3.
News
2006-06-06
News
5.
Friends of GNOME
2006-06-06
GNOMEs Freunde
6.
Contact
2006-06-06
Kontakt
7.
The Mysterious GEGL
2006-06-06
Die mysteriöse GEGL
9.
Wanda The GNOME Fish
2006-06-06
Wanda, der GNOME Fisch
12.
About the GNOME Desktop
2006-06-06
Info zum GNOME-Desktop
14.
Welcome to the GNOME Desktop
2006-06-06
Willkommen zum GNOME-Desktop
15.
Brought to you by:
2006-06-06
Entwickelt von:
17.
Version
2006-06-06
Version
18.
Distributor
2006-06-06
Distributor
19.
Build Date
2006-06-06
Erstellungsdatum
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
2006-06-06
GNOME enthält auch eine vollständige Entwicklungsplattform für Anwendungsentwickler, die das Erstellen von mächtigen und komplexen Anwendungen erlaubt.
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
2006-06-06
GNOME umfasst alles, was Sie benötigen, einschließlich eines Dateimanagers, eines Webbrowsers, der Menüs und vieler Anwendungen.
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
2006-06-06
GNOME ist eine freie, einfach zu bedienende, stabile und barrierefreie Desktop-Umgebung für die Familie UNIX-artiger Betriebssysteme.
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
2006-06-06
GNOMEs Augenmerk liegt auf einfacher Bedienbarkeit und Barrierefreiheit, regelmäßigen Veröffentlichungen und starkem Firmenrückhalt, was es einzigartig unter freien Software-Desktops macht.
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
2006-06-06
GNOMEs große Stärke ist unsere starke Gemeinschaft. Nahezu jeder, ob mit oder ohne Programmiererfahrung, kann zur Verbesserung von GNOME beitragen.
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
2006-06-06
Hunderte Menschen haben am Quelltext von GNOME mitgewirkt, seit es 1997 ins Leben gerufen wurde; viele weitere haben auf anderem Wege maßgeblich mitgewirkt, einschließlich Übersetzung, Dokumentation und Qualitätssicherung.
29.
Error reading file '%s': %s
2006-06-06
Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s
30.
Error rewinding file '%s': %s
2006-06-06
Fehler beim Zurücksetzen von Datei »%s«: %s
31.
No name
2006-06-06
Kein Name
32.
File '%s' is not a regular file or directory.
2006-06-06
»%s« ist weder eine reguläre Datei noch ein reguläres Verzeichnis.
33.
Error cannot find file id '%s'
2006-06-06
Fehler: Datei »%s« wurde nicht gefunden
34.
No filename to save to
2006-06-06
Kein Dateiname zum Speichern
35.
Starting %s
2006-06-06
%s wird gestartet
36.
No URL to launch
2006-06-06
Keine URL zum Starten
37.
Not a launchable item
2006-06-06
Kein startbarer Eintrag
38.
No command (Exec) to launch
2006-06-06
Kein ausführbarer Startbefehl
39.
Bad command (Exec) to launch
2006-06-06
Ungültiger Befehl zum Starten
40.
Unknown encoding of: %s
2006-06-06
Zeichenkodierung von %s unbekannt