Translations by Son Tac
Son Tac has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in.
|
|
2011-06-20 |
Những thay đổi để kích hoạt công nghệ trợ giúp sẽ không có tác dụng cho đến lần đăng nhập kế tiếp của bạn.
|
|
1. |
Image/label border
|
|
2011-06-20 |
Đường viền ảnh/nhãn
|
|
2. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2011-06-20 |
Độ rộng của viền bao quanh nhãn và ảnh trong hộp thoại báo động
|
|
34. |
No Image
|
|
2011-06-20 |
Không dùng ảnh
|
|
37. |
There was an error while trying to get the addressbook information
Evolution Data Server can't handle the protocol
|
|
2011-06-20 |
Gặp lỗi khi gọi thông tin sổ địa chỉ.
Trình phục vụ Dữ liệu của Evolution không thể xử lý giao thức
|
|
40. |
About %s
|
|
2011-06-20 |
Thông tin của %s
|
|
41. |
Enable _Fingerprint Login...
|
|
2011-06-20 |
Bật Đăng nhập Bằng _Vân tay...
|
|
42. |
Disable _Fingerprint Login...
|
|
2011-06-20 |
Tắt Đăng nhập Bằng _Vân tay...
|
|
44. |
Set your personal information
|
|
2011-06-20 |
Nhập thông tin cá nhân
|
|
45. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2011-06-20 |
Bạn không có quyền truy cập đến thiết bị này. Hãy liên lạc quản trị viên.
|
|
47. |
An internal error occured
|
|
2011-06-20 |
Gặp lỗi nội bộ
|
|
48. |
Delete registered fingerprints?
|
|
2011-06-20 |
Xóa các dấu vân tay đã đăng ký?
|
|
49. |
_Delete Fingerprints
|
|
2011-06-20 |
_Xoá các dấu vân tay
|
|
50. |
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
|
|
2011-06-20 |
Bạn có muốn xoá các dấu vân tay đã đăng ký để tắt chức năng đăng nhập bằng vân tay hay không?
|
|
53. |
Could not start finger capture on '%s' device
|
|
2011-06-20 |
Không thể khởi chạy tiến trình quét vân tay trên thiết bị « %s »
|
|
55. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2011-06-20 |
Hãy liên lạc với quản trị viên để được hỗ trợ.
|
|
56. |
Enable Fingerprint Login
|
|
2011-06-20 |
Bật Đăng nhập Bằng Vân tay
|
|
58. |
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device.
|
|
2011-06-20 |
Để kích hoạt chức năng đăng nhập bằng vân tay, bạn cần phải lưu một trong những dấu vân tay của mình, dùng thiết bị « %s ».
|
|
59. |
Swipe finger on reader
|
|
2011-06-20 |
Quét ngón tay qua đầu đọc.
|
|
60. |
Place finger on reader
|
|
2011-06-20 |
Để ngón tay trên đầu đọc
|
|
61. |
Left index finger
|
|
2011-06-20 |
Ngón trỏ tay trái
|
|
2011-06-20 |
Ngón tay trỏ trái
|
|
64. |
Right index finger
|
|
2011-06-20 |
Ngón trỏ tay phải
|
|
65. |
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
|
|
2011-06-20 |
Dấu vân tay của bạn đã được lưu. Bây giờ bạn có thể đăng nhập hệ thống dùng đầu quét vân tay.
|
|
88. |
Current _password:
|
|
2011-06-20 |
_Mật khẩu hiện tại:
|
|
96. |
Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field.
|
|
2011-06-20 |
Gõ lại mật khẩu vào trường <b>Gõ lại mật khẩu mới</b>.
|
|
97. |
Select your photo
|
|
2011-06-20 |
Chọn ảnh cá nhân
|
|
99. |
To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.
After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change password</b>.
|
|
2011-06-20 |
Để thay đổi mật khẩu, hãy nhập mật khẩu hiện thời vào ô bên dưới và nhấn vào <b>Xác thực</b>.
Sau khi xác thực, nhập mật khẩu mới, gõ lại để thẩm tra, rồi nhấn vào <b>Đổi mật khẩu</b>.
|
|
100. |
User name:
|
|
2011-06-20 |
Tên đăng nhập
|
|
112. |
_Manager:
|
|
2011-06-20 |
Người _quản lý:
|
|
118. |
_Title:
|
|
2011-06-20 |
_Chức vụ:
|
|
123. |
Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s
|
|
2011-06-20 |
Không thể tắt kên giao tiếp backend_stdin: %s
|
|
124. |
Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s
|
|
2011-06-20 |
Không thể tắt kênh giao tiếp backend_stdout: %s
|
|
125. |
Authenticated!
|
|
2011-06-20 |
Đăng nhập thành công!
|
|
128. |
Your password has been changed.
|
|
2011-06-20 |
Mật khẩu của bạn đã được đổi.
|
|
132. |
The old and new passwords are too similar.
|
|
2011-06-20 |
Hai mật khẩu cũ và mới quá giống nhau.
|
|
133. |
The new password must contain numeric or special character(s).
|
|
2011-06-20 |
Mật khẩu mới phải có chữ số hoặc ký tự đặc biệt.
|
|
134. |
The old and new passwords are the same.
|
|
2011-06-20 |
Mật khẩu mới trùng với mật khẩu cũ.
|
|
135. |
Unable to launch %s: %s
|
|
2011-06-20 |
Không thể khởi chạy chương trình %s: %s
|
|
136. |
Unable to launch backend
|
|
2011-06-20 |
Không thể khởi chạy chương trình nền
|
|
139. |
Click <b>Change password</b> to change your password.
|
|
2011-06-20 |
Nhấn vào nút <b>Đổi mật khẩu</b> để thay đổi mật khẩu.
|
|
140. |
Please type your password in the <b>New password</b> field.
|
|
2011-06-20 |
Gõ mật khẩu vào trường <b>Mật khẩu mới</b>
|
|
144. |
Accessible Lo_gin
|
|
2011-06-20 |
Hỗ trợ đăng nhập
|
|
149. |
Jump to the Accessible Login dialog
|
|
2011-06-20 |
Tới hộp thoại Hỗ trợ Đăng nhập
|
|
150. |
Jump to the Keyboard Accessibility dialog
|
|
2011-06-20 |
Tới hộp thoại hỗ trợ bàn phím
|
|
151. |
Jump to the Mouse Accessibility dialog
|
|
2011-06-20 |
Tới hộp thoại Hỗ trợ Con chuột
|
|
152. |
_Enable assistive technologies
|
|
2011-06-20 |
_Bật công nghệ hỗ trợ
|
|
153. |
_Keyboard Accessibility
|
|
2011-06-20 |
Hỗ trợ _Bàn phím
|
|
154. |
_Mouse Accessibility
|
|
2011-06-20 |
Hỗ trợ _Con chuột
|
|
157. |
Assistive Technologies
|
|
2011-06-20 |
Công nghệ hỗ trợ.
|