Translations by Данило Шеган
Данило Шеган has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Visual
|
|
2009-09-23 |
Vizuelna upozorenja
|
|
~ |
Log out
|
|
2009-07-02 |
Odjava
|
|
~ |
Launch web browser
|
|
2009-07-02 |
Pokreni čitač veba
|
|
~ |
Volume down
|
|
2009-07-02 |
Utišaj
|
|
~ |
Screen
|
|
2009-07-02 |
Ekran
|
|
~ |
Home folder
|
|
2009-07-02 |
Lična fascikla
|
|
~ |
_Remove
|
|
2009-07-02 |
Ukloni
|
|
~ |
Centered
|
|
2009-07-02 |
Centrirano
|
|
~ |
Scaled
|
|
2009-07-02 |
Srazmerno
|
|
~ |
Volume up
|
|
2009-07-02 |
Pojačaj
|
|
~ |
Solid Color
|
|
2009-07-02 |
Puna boja
|
|
~ |
Tiled
|
|
2009-07-02 |
Popločano
|
|
~ |
Zoom
|
|
2009-07-02 |
Uvećaj
|
|
~ |
Icons only
|
|
2009-07-02 |
Samo ikonice
|
|
~ |
Volume mute
|
|
2009-07-02 |
Isključi zvuk
|
|
~ |
Launch help browser
|
|
2009-07-02 |
Pokreni pregledač pomoći
|
|
~ |
Changes to enable assistive technologies will not take effect until your next log in.
|
|
2009-07-02 |
Tehnologija za ispomoć neće biti uključena ili isključena do vaše sledeće prijave.
|
|
~ |
Text only
|
|
2009-07-02 |
Samo tekst
|
|
~ |
Play (or play/pause)
|
|
2009-07-02 |
Pusti (ili pusti/pauziraj)
|
|
~ |
Eject
|
|
2009-07-02 |
Izbaci
|
|
1. |
Image/label border
|
|
2008-10-13 |
Granica slike/okvira
|
|
2. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2008-10-13 |
Širina granice oko naslova i slike u prozorčetu uzbune
|
|
3. |
Alert Type
|
|
2008-10-13 |
Vrsta uzbune
|
|
4. |
The type of alert
|
|
2008-10-13 |
Vrsta uzbune.
|
|
5. |
Alert Buttons
|
|
2008-10-13 |
Dugmad za uzbunu
|
|
6. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2008-10-13 |
Dugmad koja se prikazuju u prozorčetu za uzbunu
|
|
7. |
Show more _details
|
|
2008-10-13 |
Prikaži _više detalja
|
|
8. |
Place your left thumb on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite levi palac na %s
|
|
9. |
Swipe your left thumb on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite levi palac preko %s
|
|
10. |
Place your left index finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite levi kažiprst na %s
|
|
11. |
Swipe your left index finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite levi kažiprst preko %s
|
|
12. |
Place your left middle finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite levi srednji prst na %s
|
|
13. |
Swipe your left middle finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite levi srednji prst preko %s
|
|
14. |
Place your left ring finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite levi domali prst na %s
|
|
15. |
Swipe your left ring finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite levi domali prst preko %s
|
|
16. |
Place your left little finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite levi mali prst na %s
|
|
17. |
Swipe your left little finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite levi mali prst preko %s
|
|
18. |
Place your right thumb on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite desni palac na %s
|
|
19. |
Swipe your right thumb on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite desni palac preko %s
|
|
20. |
Place your right index finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite desni kažiprst na %s
|
|
21. |
Swipe your right index finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite desni kažiprst preko %s
|
|
22. |
Place your right middle finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite desni srednji prst na %s
|
|
23. |
Swipe your right middle finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite desni srednji prst preko %s
|
|
24. |
Place your right ring finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite desni domali prst na %s
|
|
25. |
Swipe your right ring finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite desni domali prst preko %s
|
|
26. |
Place your right little finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Stavite desni mali prst na %s
|
|
27. |
Swipe your right little finger on %s
|
|
2009-07-15 |
Prevucite desni mali prst preko %s
|
|
28. |
Place your finger on the reader again
|
|
2009-07-15 |
Ponovo stavite prst na čitač otisaka
|
|
29. |
Swipe your finger again
|
|
2009-07-15 |
Ponovo prevucite prst
|
|
30. |
Swipe was too short, try again
|
|
2009-07-15 |
Prebrzo ste prevukli prst, probajte opet
|