Translations by Mateusz Kacprzak
Mateusz Kacprzak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
12. |
Place your left middle finger on %s
|
|
2009-03-01 |
Połóż swój środkowy palec lewej ręki na %s
|
|
13. |
Swipe your left middle finger on %s
|
|
2009-03-01 |
Uderz swoim środkowym palcem lewej ręki na %s
|
|
14. |
Place your left ring finger on %s
|
|
2009-03-01 |
Połóż swój palec serdeczny lewej ręki na %s
|
|
15. |
Swipe your left ring finger on %s
|
|
2009-03-01 |
Uderz swoim palcem serdecznym lewej ręki na %s
|
|
17. |
Swipe your left little finger on %s
|
|
2009-03-01 |
Uderz małym palcem lewej ręki na %s
|
|
19. |
Swipe your right thumb on %s
|
|
2009-03-01 |
Uderz prawym kciukiem w %s
|
|
21. |
Swipe your right index finger on %s
|
|
2009-03-01 |
Uderz swoim prawym palcem wskazującym w %s
|
|
29. |
Swipe your finger again
|
|
2009-03-01 |
Jeszcze raz uderz palcem
|
|
30. |
Swipe was too short, try again
|
|
2009-03-01 |
Odczyt był zbyt krótki, spróbuj ponownie
|
|
31. |
Your finger was not centered, try swiping your finger again
|
|
2009-03-01 |
Twój palec nie był wyśrodkowany na czytniku, spróbuj przesunąć palcem jeszcze raz
|
|
45. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2009-03-01 |
Nie masz upoważnienia dostępu do urządzenia. Skontaktuj się z administratorem systemu.
|
|
46. |
The device is already in use.
|
|
2009-03-01 |
Urządzenie jest aktualnie w użyciu.
|
|
47. |
An internal error occured
|
|
2009-03-01 |
Wystąpił bład wewnętrzny
|
|
49. |
_Delete Fingerprints
|
|
2009-03-01 |
_Usuń Odciski Palców
|
|
50. |
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
|
|
2009-03-01 |
Czy na pewno chcesz usunąć zapisane odciski palców? Logowanie tym sposobem będzie niemożliwe.
|
|
52. |
Could not access '%s' device
|
|
2009-03-01 |
Brak dostępu do urządzenia: %s
|
|
54. |
Could not access any fingerprint readers
|
|
2009-03-01 |
Brak dostępu do czytników linii papilarnych
|
|
55. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2009-03-01 |
Skontaktuj się z administratorem w celu uzyskania pomocy.
|
|
58. |
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device.
|
|
2009-03-01 |
Aby umożliwić logowanie za pomocą linii papilarnych musisz zapisać jeden z odcisków palców używając %s.
|
|
61. |
Left index finger
|
|
2009-03-01 |
Lewy palec wskazujący
|
|
62. |
Left thumb
Left middle finger
Left ring finger
Left little finger
Right thumb
Right middle finger
Right ring finger
Right little finger
|
|
2009-03-01 |
Lewy kciuk
Lewy palec środkowy
Lewy palec serdeczny
Lewy, mały palec
Prawy kciuk
Prawy palec środkowy
Prawy palec serdeczny
Prawy, mały palec
|
|
63. |
Other finger:
|
|
2009-03-01 |
Inny palec:
|
|
64. |
Right index finger
|
|
2009-03-01 |
Prawy palec wskazujący
|
|
65. |
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
|
|
2009-03-01 |
Zapisywanie odcisku palca zakończyło się sukcesem. Teraz będziesz mógł logować się używając czytnika linii papilarnych
|
|
71. |
<b>Web</b>
|
|
2009-03-01 |
Sieć
|