Translations by Michael Stempin

Michael Stempin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
154.
_Mouse Accessibility
2008-09-30
Barrierefreiheit _Maus
180.
This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed.
2008-09-30
Dieses Thema wird nicht wie beabsichtigt aussehen, weil die benötigte GTK+ Engine '%s' nicht installiert ist.
185.
The current theme suggests a background. Also, the last applied font suggestion can be reverted.
2008-09-30
Das aktuelle Thema empfiehlt einen Hintergrund. Weiterhin kann der zuletzt benutzte Zeichensatz umgekehrt werden.
187.
The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted.
2008-09-30
Das aktuelle Thema empfiehlt einen Zeichensatz. Weiterhin kann der zuletzt benutzte Zeichensatz umgekehrt werden.
189.
The last applied font suggestion can be reverted.
2008-09-30
Der zuletzt benutzte Zeichensatz kann umgekehrt werden.
243.
Tiled Zoom Centered Scaled Fill screen
2008-09-30
Kacheln Vergrößern Zentriert Angepasst Bildschirm füllen
313.
Could not install theme engine
2008-09-30
Konnte Themen-Engine nicht installieren
364.
This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed.
2008-09-30
Das Thema wird nicht wie erwartet aussehen, da das benötigte Icon-Thema '%s' nicht installiert ist.
491.
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key. Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
2008-09-30
Die Tastenkombinbation "%s" kann nicht benutzt werden, da es unmöglich werden wird mit dieser Taste zu tippen. Bitte versuchen Sie eine Kombination wie Strg, Alt oder die Umschalttaste gleichzeitig.
492.
The shortcut "%s" is already used for "%s"
2008-09-30
Tastenkombination '%s' wird bereits für '%s' verwendet.
493.
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
2008-09-30
Falls Sie die Tastenkombination "%s" neu zuweisen, wird die Tastenkombination "%s" deaktiviert.
495.
Error unsetting accelerator in configuration database: %s
2008-09-30
Fehler beim deaktivieren des Beschleunigers in der Konfigurationsdatenbank: %s
520.
Apply System-Wide...
2008-09-30
Im ganzen System aktivieren
544.
Keyboard Accessibility Audio Feedback
2008-09-30
Audio Rückmeldung für barrierefreie Tastatur
559.
_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts
2008-09-30
_Eigenschaften zur Barrierefreiheit können mit Tastenkombinationen umgeschaltet werden
565.
_Lock screen to enforce typing break
2008-09-30
Bildschirm für eine Tipp-Pause sperren
568.
_Pointer can be controlled using the keypad
2008-09-30
Zeiger kann mit dem Nummernblock gesteuert werden
570.
_Simulate simultaneous keypresses
2008-09-30
Gleichzeitigen Tastendruck _simulieren
589.
Specify the name of the page to show (general|accessibility)
2008-09-30
Geben Sie den Namen der Seite an, die angezeigt werden soll
590.
- GNOME Mouse Preferences
2008-09-30
- GNOME Mauseinstellungen
609.
Enable _horizontal scrolling
2008-09-30
_horizontalen Bildlauf aktivieren
611.
Enable _vertical scrolling
2008-09-30
_vertikalen Bildlauf aktivieren
673.
<b>Alerts and Sound Effects</b>
2008-09-30
<b>Warnungen und Audioeffekte</b>
678.
<b>Sound Theme</b>
2008-09-30
<b>Audiothema</b>
682.
Play _alert sound
2008-09-30
_Warnton abspielen
683.
Play _sound effects when buttons are clicked
2008-09-30
_Audioeffekte abspielen, wenn Schaltflächen geklickt werden
693.
_Play alerts and sound effects
2008-09-30
Warntöne und Audioeffekte _abspielen
714.
Flash screen
2008-09-30
Startbildschirm
715.
Flash window
2008-09-30
Startfenster
716.
Testing event sound
2008-09-30
Teste Ereingniston
718.
Sound files
2008-09-30
Audiodateien
777.
Maximize Vertically
2008-09-30
Vertikal maximieren
778.
Maximize Horizontally
2008-09-30
Horizontal maximieren