Translations by Keruskerfuerst
Keruskerfuerst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
145. |
Assistive Technologies Preferences
|
|
2008-03-06 |
Voreinstellungen für assistive Technologie
|
|
151. |
Jump to the Mouse Accessibility dialog
|
|
2008-10-03 |
Zum Dialog erweiterte Einstellung für die Maus springen
|
|
2008-09-22 |
Zum Dialog Barrierefreiheit Maus springen
|
|
154. |
_Mouse Accessibility
|
|
2008-10-03 |
erweiterte Einstellung für die Maus
|
|
2008-09-22 |
Barrierefreiheit Maus
|
|
157. |
Assistive Technologies
|
|
2008-03-06 |
assistive Technologie
|
|
180. |
This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine '%s' is not installed.
|
|
2008-09-22 |
Diese Thema wird nicht wie erwartet aussehen, weil die benötigte GTK+ Engine '%s' nicht installiert ist.
|
|
183. |
Revert Font
|
|
2008-09-22 |
Zeichensatz umkehren
|
|
184. |
The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied font suggestion can be reverted.
|
|
2008-09-22 |
Das aktuelle Thema empfiehlt einen Hintergrund und einen Zeichensatz. Weiterhin kann der zuletzt benutzte Zeichensatz umgekehrt werden.
|
|
195. |
<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. Requires faster graphics card.
|
|
2008-03-06 |
<b>E_xtra:</b> Zeigt einen mehr ästhetischen Satz von Effekten. Benötigt eine schnellere Grafikkarte.
|
|
332. |
File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?
|
|
2008-09-22 |
Datei '%s' existiert bereits. Wollen Sie diese überschreiben?
|
|
362. |
This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is not installed.
|
|
2008-09-22 |
Das Thema wird nicht wie erwartet aussehen, weil das benötigte GTK+ Thema '%s' nicht installiert ist.
|
|
363. |
This theme will not look as intended because the required window manager theme '%s' is not installed.
|
|
2008-09-22 |
Das Thema wird nicht wie erwartet aussehen, weil der benötigte Fenstermanager '%s' nicht installiert ist.
|
|
364. |
This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is not installed.
|
|
2008-10-03 |
Dieses Thema wird nicht wie erwartet aussehen, da das benötigte Piktogrammthema '%s' nicht installiert ist.
|
|
367. |
Start the preferred visual assistive technology
|
|
2008-03-10 |
Die bevorzugten visuellen assistiven Technologien starten
|
|
368. |
Visual Assistance
|
|
2008-03-10 |
visuelle Assistenz
|
|
372. |
Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)
|
|
2008-09-22 |
Geben Sie den Namen der Seite an, die gezeigt werden soll.
|
|
450. |
Normal
Left
Right
Upside-down
|
|
2008-04-11 |
Normal
Links
Rechts
Gespiegelt
|
|
469. |
Mirror Screens
|
|
2008-09-22 |
Bildschirme spiegeln
|
|
489. |
Custom Shortcuts
|
|
2008-09-22 |
benutzerdefinierte Tastaturkürzel
|
|
492. |
The shortcut "%s" is already used for
"%s"
|
|
2008-09-22 |
Tastaturkombination '%s' wird bereits für '%s' verwendet.
|
|
494. |
_Reassign
|
|
2008-09-22 |
Neuzuweisung
|
|
507. |
<b>Bounce Keys</b>
|
|
2008-02-28 |
<b>Springende Tasten</b>
|
|
521. |
Audio _Feedback...
|
|
2008-09-22 |
Audio Rückmeldung
|
|
529. |
By _country
|
|
2008-09-22 |
Nach Land
|
|
530. |
By _language
|
|
2008-09-22 |
Nach Sprache
|
|
565. |
_Lock screen to enforce typing break
|
|
2008-10-03 |
Bildschirm für Eingabepause sperren
|
|
2008-10-03 |
Bildschirm für Eigabepause sperren
|
|
597. |
<b>Scrolling</b>
|
|
2008-03-14 |
Bildlauf
|
|
611. |
Enable _vertical scrolling
|
|
2008-04-17 |
Aktiviere vertikalen Bildlauf
|
|
2008-03-14 |
Aktiviere _vertiaklen Bildlauf
|
|
622. |
_Motion threshold:
|
|
2008-03-10 |
Schwellwert der Bewegung:
|
|
644. |
Ignored Hosts
|
|
2008-10-03 |
Hauptrechner ignorieren
|
|
716. |
Testing event sound
|
|
2008-10-10 |
Teste Audio bei Ereignis
|
|
792. |
Indicates whether to close the shell when a help action is performed.
|
|
2008-03-06 |
Zeigt an, ob the Shell geschlossen werden soll, wenn Hilfe angefordert wird.
|
|
793. |
Indicates whether to close the shell when a start action is performed.
|
|
2008-03-10 |
Zeigt an, ob die Shell geschlossen werden soll, wenn etwas gestartet wird.
|
|
794. |
Indicates whether to close the shell when an add or remove action is performed.
|
|
2008-03-10 |
Zeigt an, ob die Shell geschlossen werden soll, wenn etwas hinzugefügt oder entfernt wird.
|
|
795. |
Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed.
|
|
2008-03-10 |
Zeigt an, ob die Shell geschlossen werden soll, wenn etwas aktualisiert oder deinstalliert wird.
|
|
799. |
if true, the control-center will close when a "Common Task" is activated.
|
|
2008-03-10 |
Wenn wahr, wird sich das Kontrollzentrum schließen wenn ein "üblicher Prozess" aktiviert wird.
|