Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1984. |
Procedure '%s' returned no return values
|
|
2010-07-12 |
Procedura „%s” nu a întors nicio valoare.
|
|
1985. |
Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s.
|
|
2010-07-12 |
Procedura „%s” a întors un tip de valoare greșit pentru valoarea „%s” (#%d) întoarsă. Era prevăzut %s, a fost obținut %s.
|
|
1987. |
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer.
|
|
2010-07-12 |
Procedura „%s” a întors un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe un strat care nu mai există.
|
|
1988. |
Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer.
|
|
2010-07-12 |
Procedura „%s” a fost chemată cu un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe un strat care nu mai există.
|
|
1989. |
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
|
|
2010-07-12 |
Procedura „%s” a întors un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe o imagine care nu mai există.
|
|
1990. |
Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
|
|
2010-07-12 |
Procedura „%s” a fost chemată cu un ID care nu este valid pentru argumentul „%s”. Cel mai probabil un plug‑in încearcă să lucreze pe o imagine care nu mai există.
|
|
1991. |
Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range.
|
|
2010-07-12 |
Procedura „%s” a întors „%s” pentru valoarea „%s” (#%d, tip %s) întoarsă. Această valoare este în afara intervalului.
|
|
1993. |
Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead.
|
|
2010-07-12 |
Rezoluția imaginii este în afara limitelor, se va folosi rezoluția implicită în loc.
|
|
2094. |
Sample merged
|
|
2010-07-12 |
Eșantionează combinat
|
|
2140. |
Click in any image to pick the foreground color
|
|
2010-07-12 |
Clic în oricare imagine pentru a preleva culoarea de prim-plan
|
|
2219. |
Mark foreground
|
|
2010-07-12 |
Marchează prim-planul
|
|
2225. |
Foreground Select
|
|
2010-07-12 |
Selecție prim-plan
|
|
2226. |
Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects
|
|
2010-07-12 |
Selecție prim-plan: selectează o zonă ce conține obiecte de prim-plan
|
|
2227. |
F_oreground Select
|
|
2010-07-12 |
Selecție _prim-plan
|
|
2229. |
Mark foreground by painting on the object to extract
|
|
2010-07-12 |
Marchează prim-planul prin pictarea pe obiectul de extras
|
|
2231. |
Foreground Select
|
|
2010-07-12 |
Selecție prim-plan
|
|
2386. |
Shrink merged
|
|
2010-07-12 |
Micșorează combinat
|
|
2387. |
Rounded corners
|
|
2010-07-12 |
Rotunjește colțurile
|
|
2408. |
Feather edges
|
|
2010-07-12 |
Estompează marginile
|
|
2542. |
Reassigning the shortcut will cause it to be removed from "%s".
|
|
2010-07-12 |
Reasocierea scurtăturii va cauza eliminarea acesteia din „%s”.
|
|
2579. |
Only indexed images have a colormap.
|
|
2010-07-12 |
Numai imaginile indexate au paletă de culori.
|
|
2656. |
Foreground color set to:
|
|
2010-07-12 |
Culoare de prim-plan stabilită la:
|
|
2666. |
Change grid foreground color
|
|
2010-07-12 |
Schimbă culoarea de prim-plan a grilei
|
|
2667. |
_Foreground color:
|
|
2010-07-12 |
Culoare de _prim-plan:
|
|
2760. |
Foreground & background colors.
The black and white squares reset colors.
The arrows swap colors.
Click to open the color selection dialog.
|
|
2010-07-12 |
Culori de prim-plan și de fundal.
Pătratele mici negru și alb resetează culorile.
Săgețile interschimbă culorile.
Dați clic pentru a deschide dialogul de selecție a culorii.
|
|
2761. |
Change Foreground Color
|
|
2010-07-12 |
Modificare culoare de prim-plan
|
|
2794. |
Set foreground color
|
|
2010-07-12 |
Stabilește culoarea de prim-plan
|
|
2815. |
XCF warning: version 0 of XCF file format
did not save indexed colormaps correctly.
Substituting grayscale map.
|
|
2010-07-12 |
Avertisment XCF: versiunea 0 a formatului de fișier XCF
nu salvează corect paletele de culori indexate.
Se va substitui cu paletă de scală de gri.
|