|
188.
|
|
|
expected 'yes' or 'no' for boolean token %s , got '%s '
|
|
|
please don't translate 'yes' and 'no'
|
|
|
|
gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no” ir %s , iegūts “%s ”
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
gaidāmā būla vērtība 'yes' vai 'no' ir %s , iegūts '%s '
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
|
|
189.
|
|
|
invalid value '%s ' for token %s
|
|
|
|
nepareiza vērtība “%s ” zīmei %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
nepareiza vērtība '%s ' zīmei %s
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
|
|
190.
|
|
|
invalid value '%ld ' for token %s
|
|
|
|
nepareiza vērtība “%ld ” zīmei %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
nepareiza vērtība '%ld ' zīmei %s
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
|
|
191.
|
|
|
while parsing token '%s ': %s
|
|
|
|
parsējot marķieri “%s ” — %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
notiek sintaktiskā analīze '%s ': %s
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
|
|
192.
|
|
|
fatal parse error
|
|
|
|
nelabojama parsēšanas kļūda
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
nelabojama leks. analīzes kļūda
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756
../libgimpconfig/gimpscanner.c:838
../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
|
|
193.
|
|
|
Cannot expand ${%s }
|
|
|
|
Nevar izvērst ${%s }
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570
|
|
194.
|
|
|
Error writing to '%s ': %s
|
|
|
|
Kļūda, ierakstot “%s ” — %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Kļūda ierakstot '%s ':%s
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
|
|
195.
|
|
|
Could not create temporary file for '%s ': %s
|
|
|
|
Neizdevās izveidot pagaidu datni priekš “%s ” — %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Neizdevās izveidot pagaidu failu priekš '%s ': %s
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:145
|
|
196.
|
|
|
Could not open '%s ' for writing: %s
|
|
|
|
Nevar atvērt “%s ” ierakstīšanai — %s
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Nevar atvērt '%s ' ierakstīšanai: %s
|
|
|
Suggested by
Gatis Kalnins
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:158
|
|
197.
|
|
|
Error writing to temporary file for ' %s ': %s
The original file has not been touched.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kļūda, ierakstot pagaidu datnē “ %s ” — %s
Oriģinālā datne nav aiztikta.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Kļūme ierakstot pagaidu failā ' %s ': %s
Oriģinālais fails nav aiztikts.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:689
../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:709
|