Translations by Grzegorz Kulik

Grzegorz Kulik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 315 results
1.
Edit text files
2019-06-09
Edytuj zbiory tekstowe
2.
Text Editor
2019-06-09
Edytōr tekstu
4.
Active plugins
2019-06-09
Włōnczōne przidowki
10.
Body Font for Printing
2019-06-09
Fōnt treści na wydurku
12.
Create Backup Copies
2019-06-09
Tworzynie kopiji ibrycznych
13.
Display Line Numbers
2019-06-09
Pokazowanie numerōw wierszy
14.
Display Right Margin
2019-06-09
Pokazowanie prawego marginesu
15.
Editor Font
2019-06-09
Fōnt edytora
16.
Enable Search Highlighting
2019-06-09
Włōnczōne wyrōżnianie wynikōw wyszukowanio
17.
Enable Syntax Highlighting
2019-06-09
Włōnczōne wyrōżnianie elymyntōw składnie
20.
Header Font for Printing
2019-06-09
Fōnt nogōwka na wydurku
21.
Highlight Current Line
2019-06-09
Wyrōżnianie teroźnego wiersza
23.
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
2019-06-09
Jak rōwne 0, to w czasie durkowanio dokumyntu niy bydōm wrażane numery wierszy. W inkszym przipadku numery wierszy bydōm durkowane co tela wierszy, wiela wynosi podano werta.
24.
Insert spaces
2019-06-09
Wstawianie spacyji
25.
Line Number Font for Printing
2019-06-09
Fōnt numerōw wierszy na wydurku
26.
Line Wrapping Mode
2019-06-09
Tryb swijanio wierszy
31.
Maximum Recent Files
2019-06-09
Maksymalno wielość ôstatnio używanych zbiorōw
37.
Print Header
2019-06-09
Durkowanie nogōwkōw
38.
Print Line Numbers
2019-06-09
Durkowanie numerōw wierszy
39.
Print Syntax Highlighting
2019-06-09
Durkowanie wyrōżnianio elymyntōw składnie
40.
Printing Line Wrapping Mode
2019-06-09
Tryb swijanio wierszy na wydurku
41.
Restore Previous Cursor Position
2019-06-09
Prziwrocanie ôstatnij pozycyje kursora
42.
Right Margin Position
2019-06-09
Pozycyjo prawego marginesu
46.
Smart Home End
2019-06-09
Inteligyntne knefle Home i End
55.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2019-06-09
Ôkryślo wielość spacyji, co majōm być pokazowane w zastympstwie znaku tabulacyje.
56.
Specifies the position of the right margin.
2019-06-09
Ôkryślo pozycyjo prawego marginesu.
57.
Status Bar is Visible
2019-06-09
Pokazowanie poska sztandu
58.
Style Scheme
2019-06-09
Schymat stylu
63.
Toolbar is Visible
2019-06-09
Pokazowanie poska noczynio
65.
Use Default Font
2019-06-09
Użycie wychodnego fōnta
68.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo pokazować numery wierszy w przestrzyni redagowanio.
69.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo pokazować prawy margines w przestrzyni redagowanio.
71.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo mieć włōnczōno funkcyjo wyrōżnianio elymyntōw składnie.
72.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo wyrōżniać wszyjske wystōmpiynia wyszukowanego tekstu.
74.
Whether gedit should highlight the current line.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo wyrōżniać teroźny wiersz.
75.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit winiyn przidować nogōwek dokumyntu w czasie durkowanio.
76.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo wstawiać spacyje zamiast znakōw tabulacyje.
77.
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo wyrōżniać elymynta składnie dokumyntu w czasie durkowanio.
78.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2019-06-09
Ôkryślo, eli gedit mo prziwrocać ôstatnio pozycyjo kursora po wgraniu zbioru.
81.
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
2019-06-09
Ôkryślo, eli w spodnij czynści ôkyn redagowanio tekstu mo być pokazowany posek sztandu.
82.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
2019-06-09
Ôkryślo, eli w ôknach redagowanio tekstu mo być pokazowany posek noczynio.
89.
Close _without Saving
2019-06-09
Zawrzij _bez spamiyntowanio
100.
Saving has been disabled by the system administrator.
2019-06-09
Spamiyntowanie je zastawiōno ôd administratora systymu.
101.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
2019-06-09
Doimyntnie bydōm stracōne zmiany dokōnane w %d dokumyncie.
Doimyntnie bydōm stracōne zmiany dokōnane w %d dokumyntach.
Doimyntnie bydōm stracōne zmiany dokōnane w %d dokumyntach.
102.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2019-06-09
Je %d dokumynt z niyspamiyntanymi zmianami. Spamiyntać zmiany przed zawarciym?
Sōm %d dokumynta z niyspamiyntanymi zmianami. Spamiyntać zmiany przed zawarciym?
Je %d dokumyntōw z niyspamiyntanymi zmianami. Spamiyntać zmiany przed zawarciym?
103.
Docum_ents with unsaved changes:
2019-06-09
Dokum_ynta z niyspamiyntanymi zmianami:
104.
S_elect the documents you want to save:
2019-06-09
Dokum_ynta do spamiyntanio:
107.
_Description
2019-06-09
_Ôpis
108.
_Encoding
2019-06-09
_Kodowanie
116.
_Use the system fixed width font (%s)
2019-06-09
_Systymowo ô stałyj szyrokości (%s)