Translations by smalolepszy
smalolepszy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
Bottom Panel is Visible
|
|
2007-03-03 |
Wyświetlanie panelu dolnego
|
|
16. |
Enable Search Highlighting
|
|
2007-03-03 |
Włączone podświetlanie wyników wyszukiwania
|
|
27. |
List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default.
|
|
2007-03-03 |
Lista schematów VFS obsługiwanych przez gedit w trybie edycji. Schemat "plik" jest domyślnie edytowalny.
|
|
30. |
Max Number of Undo Actions
|
|
2007-03-03 |
Liczba możliwych cofnięć
|
|
32. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2007-03-03 |
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
|
|
33. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2007-03-03 |
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
|
|
2007-03-03 |
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
|
|
2007-03-03 |
Maksymalna liczba operacji, których cofnięcie lub ponowienie będzie możliwe. "-1" oznacza liczbę nieskończoną.
|
|
41. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2007-03-03 |
Przywróć ostatnią pozycję kursora
|
|
45. |
Side Pane is Visible
|
|
2007-03-03 |
Wyświetlanie panelu bocznego
|
|
64. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2007-03-03 |
Liczba możliwych cofnięć operacji (ODRADZANE)
|
|
2007-03-03 |
Liczba możliwych cofnięć operacji (ODRADZANE)
|
|
2007-03-03 |
Liczba możliwych cofnięć operacji (ODRADZANE)
|
|
83. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2007-03-03 |
Określa, czy w obszarze redagowania tekstu powinna być używana domyślna czcionka systemowa. Jeśli opcja jest nieaktywna, wówczas używana jest czcionka zdefiniowana w ustawieniu "Czcionka w edytorze".
|
|
97. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-03 |
Jeżeli nie zapiszesz, zmiany z ostatniej godziny zostaną bezpowrotnie utracone.
Jeżeli nie zapiszesz, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
Jeżeli nie zapiszesz, zmiany z ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
|
|
98. |
Changes to document "%s" will be permanently lost.
|
|
2007-03-03 |
Zmiany dokonane w dokumencie "%s" zostaną bezpowrotnie utracone.
|
|
100. |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2007-03-03 |
Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu
|
|
2007-03-03 |
Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu
|
|
2007-03-03 |
Możliwość zapisu została wyłączona przez administratora systemu
|
|
101. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2007-03-03 |
Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumencie.
Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach.
Zostaną bezpowrotnie utracone zmiany dokonane w %d dokumentach.
|
|
123. |
gedit Preferences
|
|
2007-03-03 |
Preferencje gedit
|
|
2007-03-03 |
Preferencje gedit
|
|
2007-03-03 |
Preferencje gedit
|
|
172. |
[FILE...]
|
|
2007-03-03 |
[PLIK...]
|
|
174. |
- Edit text files
|
|
2007-03-03 |
- Edycja plików tekstowych
|
|
191. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-03 |
Zmiany naniesione w dokumencie w ciągu ostatniej godziny zostaną bezpowrotnie utracone.
Zmiany naniesione w dokumencie w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
Zmiany naniesione w dokumencie w ciągu ostatnich %d godzin zostaną bezpowrotnie utracone.
|
|
197. |
Phrase not found
|
|
2007-03-03 |
Wyrażenie nie zostało znalezione
|
|
232. |
Could not find the file %s.
|
|
2007-03-03 |
Nie można odnaleźć pliku %s.
|
|
234. |
gedit cannot handle %s locations.
|
|
2007-03-03 |
gedit nie obsługuje protokołu %s.
|
|
2007-03-03 |
gedit nie obsługuje protokołu %s.
|
|
2007-03-03 |
gedit nie obsługuje protokołu %s.
|
|
239. |
%s is not a valid location.
|
|
2007-03-03 |
%s nie jest poprawnym położeniem.
|
|
2007-03-03 |
%s nie jest poprawnym położeniem.
|
|
2007-03-03 |
%s nie jest poprawnym położeniem.
|
|
240. |
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2007-03-03 |
Nie można znaleźć komputera %s. Proszę sprawdzić poprawność ustawień serwera pośredniczącego i spróbować ponownie.
|
|
2007-03-03 |
Nie można znaleźć komputera %s. Proszę sprawdzić poprawność ustawień serwera pośredniczącego i spróbować ponownie.
|
|
2007-03-03 |
Nie można znaleźć komputera %s. Proszę sprawdzić poprawność ustawień serwera pośredniczącego i spróbować ponownie.
|
|
245. |
Unexpected error: %s
|
|
2007-03-03 |
Wystąpił nieoczekiwany błąd: %s
|
|
247. |
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
2007-03-03 |
Brak odpowiednich uprawnień do otwarcia tego pliku.
|
|
248. |
Could not open the file %s.
|
|
2007-03-03 |
Nie można otworzyć pliku %s.
|
|
251. |
Could not revert the file %s.
|
|
2007-03-03 |
Nie można przywrócić pliku %s.
|
|
252. |
Ch_aracter Coding:
|
|
2007-03-03 |
_Kodowanie znaków:
|
|
254. |
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
2007-03-03 |
Prawdopodobnie próbowano otworzyć plik binarny.
|
|
255. |
Select a character coding from the menu and try again.
|
|
2007-03-03 |
Proszę wybrać kodowanie znaków w menu i spróbować ponownie.
|
|
256. |
Could not open the file %s using the %s character coding.
|
|
2007-03-03 |
Nie można otworzyć pliku %s przy użyciu kodowania znaków %s.
|
|
2007-03-03 |
Nie można otworzyć pliku %s przy użyciu kodowania znaków %s.
|
|
2007-03-03 |
Nie można otworzyć pliku %s przy użyciu kodowania znaków %s.
|
|
257. |
Select a different character coding from the menu and try again.
|
|
2007-03-03 |
Proszę wybrać inne kodowanie znaków w menu i spróbować ponownie.
|
|
258. |
Could not save the file %s using the %s character coding.
|
|
2007-03-03 |
Nie można zapisać pliku %s przy użyciu kodowania znaków %s.
|
|
2007-03-03 |
Nie można zapisać pliku %s przy użyciu kodowania znaków %s.
|