Translations by Stéphane Raimbault

Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
1.
Edit text files
2008-03-08
Éditer des fichiers texte
91.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2008-05-27
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une seconde seront définitivement perdues.
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %ld secondes seront définitivement perdues.
93.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2008-05-27
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une minute et une seconde seront définitivement perdues.
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une minute et %ld secondes seront définitivement perdues.
94.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2008-05-27
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une minute seront définitivement perdues.
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %ld minutes seront définitivement perdues.
96.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2008-05-27
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une heure et une minute seront définitivement perdues.
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une heure et %d minutes seront définitivement perdues.
97.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
2008-05-27
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis une heure seront définitivement perdues.
Si vous n'enregistrez pas, les modifications effectuées depuis %d heures seront définitivement perdues.
101.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
2008-05-27
Les modifications d'un document seront définitivement perdues.
Les modifications de %d documents seront définitivement perdues.
102.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2008-05-27
Il y a un document avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous enregistrer les modifications avant de fermer ?
Il y a %d documents avec des modifications non enregistrées. Voulez-vous enregistrer les modifications avant de fermer ?
177.
Loading %d file…
Loading %d files…
2008-05-27
Chargement d'un fichier…
Chargement de %d fichiers…
185.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2008-05-27
Les modifications effectuées au document depuis une seconde seront définitivement perdues.
Les modifications effectuées au document depuis %ld secondes seront définitivement perdues.
187.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2008-05-27
Les modifications effectuées au document depuis une minute et une seconde seront définitivement perdues.
Les modifications effectuées au document depuis une minute et %ld secondes seront définitivement perdues.
188.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2008-05-27
Les modifications effectuées au document depuis une minute seront définitivement perdues.
Les modifications effectuées au document depuis %ld minutes seront définitivement perdues.
190.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2008-05-27
Les modifications effectuées au document depuis une heure et une minute seront définitivement perdues.
Les modifications effectuées au document depuis une heure et %d minutes seront définitivement perdues.
191.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2008-05-27
Les modifications effectuées au document durant la dernière heure seront définitivement perdues.
Les modifications effectuées au document durant les %d dernières heures seront définitivement perdues.
192.
_Revert
2008-03-08
_Rétablir
194.
translator-credits
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
195.
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
2008-05-27
Une occurrence trouvée et remplacée
%d occurrences trouvées et remplacées
334.
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
2008-05-27
Il y a un onglet avec des erreurs
Il y a %d onglets avec des erreurs