Translations by Žygimantas Beručka

Žygimantas Beručka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 998 results
1.
Didn't understand `%s' (expected integer)
2007-08-29
Nesuprasta „%s“ (laukta sveikojo skaičiaus)
2.
Integer `%s' is too large or small
2007-08-29
Sveikasis skaičius „%s“ yra per didelis arba per mažas
3.
Didn't understand `%s' (expected true or false)
2007-08-29
Nesuprasta „%s“ (laukta teigiamos arba neigiamos reikšmės)
4.
Text contains invalid UTF-8
2007-08-29
Tekste yra netinkamas UTF-8
5.
Common Desktop Environment (CDE)
2007-08-29
Common Desktop Environment (CDE)
6.
This session logs you into CDE
2007-08-29
Šis seansas prijungia jus prie CDE
2005-11-08
Ši sesija prijungia Jus prie CDE
8.
This session runs the Xclients script
2007-08-29
Šis seansas paleidžia Xclients scenarijų
9.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
2007-08-29
Nepavyko paleisti X serverio (jūsų grafinės sąsajos). Tikėtina, kad jis nesutvarkytas. Jums reikės prisijungti konsolėje ir perkonfigūruoti X serverį, tada paleisti GDM iš naujo.
2006-08-03
Nepavyko paleisti X serverio (Jūsų grafinės aplinkos). Tikėtina, kad jis nesutvarkytas. Turėsite prisijungti konsolėje perkonfigūruoti X serverį, o tada perleisti GDM.
10.
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
2006-08-03
Ar norite pabandyti sukonfigūruoti X serverį? Turėkite omenyje, kad bus reikalingas root slaptažodis.
11.
Please type in the root (privileged user) password.
2008-01-16
Įveskite root (privilegijuoto naudotojo) slaptažodį.
2005-11-08
Įrašykite root (administratoriaus) slaptažodį.
12.
Trying to restart the X server.
2006-08-03
Bandoma perleisti X serverį.
13.
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
2008-01-16
X serveris dabar išjungtas. Teisingai jį sukonfigūravę paleiskite GDM iš naujo.
2006-08-03
X serveris išjungtas. Kai jį teisingai sukonfigūruosite, paleiskite GDM iš naujo.
14.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2008-01-16
Nepavyko paleisti X serverio (jūsų grafinės sąsajos). Tikėtina, kad jis neteisingai sukonfigūruotas. Ar norite pamatyti X serverio išvestį problemos diagnozavimui?
2006-08-03
Nepavyko paleisti X serverio (Jūsų grafinės aplinkos). Atrodo jis nėra teisingai sukonfigūruotas. Ar norite pamatyti X serverio išvestį ir nustatyti problemą?
15.
Would you like to view the detailed X server output as well?
2005-11-08
Ar norėtumėte matyti detalią X serverio išvestį?
16.
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2008-01-16
Nepavyko paleisti X serverio (jūsų grafinės sąsajos). Atrodo, kad jūsų rodymo įrenginys (jūsų pelė) yra sukonfigūruota neteisingai. Ar norite pamatyti X serverio išvestį problemos diagnozavimui?
2006-08-03
Nepavyko paleisti X serverio (Jūsų grafinės aplinkos). Atrodo, kad Jūsų rodymo įrenginys (Jūsų pelė) yra sukonfigūruota neteisingai. Ar norite pamatyti X serverio išvestį ir nustatyti problemą ?
2006-08-03
Nepavyko paleisti X serverio (Jūsų grafinės aplinkos). Atrodo, kad Jūsų rodymo įrenginys (Jūsų pelė) yra sukonfigūruota neteisingai. Ar norite pamatyti X serverio išvestį ir nustatyti problemą ?
17.
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
2006-09-07
Ar norite pabandyti sukonfigūruoti pelę? Turėkite omenyje, kad tam Jums reiks root slaptažodžio.
2006-08-03
Ar norite pabandyti sukonfigūruoti pelę? Turėkite omenyje, kad tam bus reikalingas root slaptažodis.
2006-08-03
Ar norite pabandyti sukonfigūruoti pelę? Turėkite omenyje, kad tam bus reikalingas root slaptažodis.
18.
System has no Xclients file, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
2007-08-29
Sistemoje nėra Xclients failo, todėl bus paleistas atsarginis xterm seansas. Langai bus suaktyvinami tik jeigu virš jų bus pelės žymeklis. Norėdami išeiti iš šios veiksenos, lange įveskite komandą „exit“.
19.
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
2007-08-29
Nepavyko paleisti seanso, todėl bus paleistas atsarginis xterm seansas. Langai dabar bus suaktyvinami tik jeigu virš jų bus pelės žymeklis. Norėdami išeiti iš šios veiksenos, lange įveskite komandą „exit“.
20.
GNOME
2005-11-08
GNOME
21.
This session logs you into GNOME
2007-08-29
Šis seansas prijungia jus prie GNOME
2005-11-08
Ši sesija prijungia Jus prie GNOME
22.
Secure Remote connection
2006-08-03
Saugus nutolęs prisijungimas
23.
This session logs you into a remote host using ssh
2008-01-16
Šis seansas prijungia jus prie nutolusio kompiuterio naudojant ssh
2006-08-03
Ši sesija prijungia Jus prie nutolusio kompiuterio per ssh
2006-08-03
Ši sesija prijungia Jus prie nutolusio kompiuterio per ssh
24.
%s: Could not write new authorization entry: %s
2005-11-08
%s: Nepavyko įrašyti naujo autorizacijos įrašo: %s
25.
%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace
2005-11-08
%s: Nepavyko įrašyti naujo autorizacijos įrašo. Greičiausiai diske nėra laisvos vietos
26.
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s
2007-08-29
GDM nepavyko įrašyti naujo autorizacijos įrašo į diską. Greičiausiai dėl to, kad nėra laisvos vietos. %s%s
2005-11-08
GDM negali įrašyti naujo autorizacijos įrašo į diską. Greičiausiai dėl to, kad nėra laisvos vietos. %s%s
27.
%s: Could not make new cookie file in %s
2006-03-09
%s: Nepavyko sukurti naujos slapuko rinkmenos aplanke %s
2005-11-08
%s: Nepavyko sukurti naujos slapuko bylos aplanke %s
28.
%s: Cannot safely open %s
2005-11-08
%s: Nepavyko saugiai atverti %s
29.
%s: Could not open cookie file %s
2006-03-09
%s: Nepavyko atverti slapuko rinkmenos %s
2005-11-08
%s: Nepavyko atverti slapuko bylos %s
30.
%s: Could not lock cookie file %s
2006-03-09
%s: Nepavyko užrakinti slapuko rinkmenos %s
2005-11-08
%s: Nepavyko užrakinti slapuko bylos %s
31.
%s: Could not write cookie
2005-11-08
%s: Nepavyko įrašyti slapuko
32.
%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s
2006-03-09
%s: Ignoruojama įtartinai atrodanti slapuko rinkmena %s
2005-11-08
%s: Ignoruojama įtartinai atrodanti slapuko byla %s
33.
Can't write to %s: %s
2005-11-08
Negalima rašyti į %s: %s
34.
The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 minutes before trying again on display %s.
2005-11-08
Ekrano serveris buvo išjungtas maždaug 6 kartus per paskutines 90 sekundžių, greičiausiai vyksta kažkas negero. Po 2 minučių laukimo, ekrane %s bus bandoma prisijungti iš naujo.