Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 36 results
65.
ignoring nonexistent directory "%s"
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
se descarta el directorio inexistente «%s»
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
se descarta el directorio inexistente "%s"
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in incpath.c:80
128.
cannot find '%s'
no se puede encontrar «%s»
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
no se puede encontrar '%s'
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in collect-utils.c:179
207.
-combine Pass multiple source files to compiler at once
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-combine Pasa múltiples archivos fuente al compilador al mismo tiempo
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
-combine Pasa múltiples ficheros fuente al compilador al mismo tiempo
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in gcc.c:3256
245.
could not close temporary response file %s
no se puede cerrar el archivo de respuesta temporal %s
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
no se puede cerrar el fichero de respuesta temporal %s
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in gcc.c:5086
246.
spec '%s' has invalid '%%W%c
la especificación «%s» tiene un «%%W%c» inválido
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
la especificación '%s' tiene un '%%W%c' inválido
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in gcc.c:5190
267.
cannot specify -o with -c or -S with multiple files
no se puede especificar -o con -c o -S y con múltiples archivos
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
no se puede especificar -o con -c ó -S y con múltiples ficheros
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in gcc.c:6701
282.
Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: gcov [OPCIÓN]... ARCHIVO-FUENTE...

Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Modo de empleo: gcov [OPCIÓN]... FICHERO-FUENTE...

Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in gcov.c:416
384.

%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

%s: error fatal: archivo de información auxiliar corrupto en la línea %d
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:

%s: error fatal: fichero de información auxiliar corrupto en la línea %d
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in protoize.c:1303
1600.
Can't open module file '%s' for reading at %C: %s
No se puede abrir el archivo de módulo '%s' para lectura en %C: %s
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
No se puede abrir el fichero de módulo '%s' para lectura en %C: %s
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in fortran/module.c:6079
1814.
The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE
El NULL en el constructor de tipo derivado en %L está siendo aplicado al componente «%s», que ni es un POINTER ni ALLOCATABLE
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El NULL en el constructor de tipo derivado en %L se aplica para el componente '%s', el cual no es ni POINTER ni ALLOCATABLE
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in fortran/resolve.c:1113
110 of 36 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antonio Ceballos Roa, Cristian Othón Martínez Vera, Cristian Othón Martínez Vera, Monkey, Paco Molinero.