|
2319.
|
|
|
Warn about missing ampersand in continued character constants
|
|
|
|
Avisa sobre '&' que faltan en las literales de carácter continuadas
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Avisa sobre '&' faltantes en las literales de carácter continuadas
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
fortran/lang.opt:45
|
|
2624.
|
|
|
Enable stack probing
|
|
|
|
Activar la prueba de la pila
|
|
Translated and reviewed by
Evan R. Murphy
|
In upstream: |
|
Habilita la prueba de la pila
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
config/i386/i386.opt:167
|
|
3039.
|
|
|
Enable backend debugging
|
|
|
|
Activar la depuración del extremo trasero
|
|
Translated and reviewed by
Evan R. Murphy
|
In upstream: |
|
Habilita la depuración del extremo trasero
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
config/v850/v850.opt:31
|
|
3118.
|
|
|
Treat missing header files as generated files
|
|
|
|
Trata los archivos de encabezado que faltan como archivos generados
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Trata los ficheros de encabezado faltantes como ficheros generados
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
c.opt:84
|
|
3167.
|
|
|
Warn about possibly missing braces around initializers
|
|
|
|
Avisa sobre posibles llaves que faltan alrededor de los inicializadores
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Avisa sobre posibles llaves faltantes alrededor de los inicializadores
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
c.opt:290
|
|
3169.
|
|
|
Warn about missing fields in struct initializers
|
|
|
|
Avisa sobre campos que faltan en los inicializadores de struct
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Avisa sobre campos faltantes en los inicializadores de struct
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
c.opt:298
|
|
3186.
|
|
|
Warn about possibly missing parentheses
|
|
|
|
Avisa sobre posibles paréntesis que faltan
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Avisa sobre posibles paréntesis faltantes
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
c.opt:366
|
|
3310.
|
|
|
Enable traditional preprocessing
|
|
|
|
Activar el preprocesamiento tradicional
|
|
Translated and reviewed by
Evan R. Murphy
|
In upstream: |
|
Habilita el preprocesamiento tradicional
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
c.opt:970
|
|
5163.
|
|
|
enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb
|
|
|
|
activar el soporte de rastreo hacia atrás sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb
|
|
Translated and reviewed by
Evan R. Murphy
|
In upstream: |
|
habilitar el soporte de rastreo hacia atrás sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
config/arm/arm.c:1198
|
|
5164.
|
|
|
enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb
|
|
|
|
activar el soporte de trabajo interno de llamado sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb
|
|
Translated and reviewed by
Evan R. Murphy
|
In upstream: |
|
habilitar el soporte de trabajo interno de llamado sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
config/arm/arm.c:1201
|