Translations by Rodrigo L. M. Flores

Rodrigo L. M. Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
2.
This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
2010-05-23
Esta chave especifica o número do intervalo de dias entre as atualizações do cache do GAL. Se o valor for zero, o GAL não será atualizado e o cache atual será usado indefinidamente. Isto só funcionará se o armazenamento desconectado do GAL estiver habilitado.
11.
You cannot expunge in offline mode.
2010-05-23
Você não pode excluir permanentemente em modo desconectado.
20.
Scanning for changed messages
2010-05-23
Varrendo à procura de mensagens alteradas
29.
Checking for New Mail
2010-05-23
Verificando novos e-mails
33.
_Global Catalog server name:
2010-05-23
Nome do servidor de catálogo _global:
34.
_Limit number of GAL responses: %s
2010-05-23
_Limitar número de respostas da GAL: %s
39.
Automatically synchroni_ze account locally
2010-05-23
Sincroni_zar localmente a conta de forma automática
40.
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
2010-05-23
_Aplicar filtros às novas mensagens na Caixa de entrada deste servidor
41.
Check new messages for _Junk contents
2010-05-23
Verificar se novas mensagens são _spam
44.
For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers
2010-05-23
Para manipular correio (e outros dados) em servidores Microsoft Exchange
51.
No such folder %s
2010-05-23
Não existe pasta %s
52.
Cannot subscribe folder in offline mode.
2010-05-23
Não é possível inscrever-se na pasta no modo desconectado.
53.
Cannot unsubscribe folder in offline mode.
2010-05-23
Não é possível cancelar a inscrição na pasta no modo desconectado.
54.
Cannot get folder info in offline mode.
2010-05-23
Não é possível obter informação no modo desconectado.
55.
Cannot create folder in offline mode.
2010-05-23
Não é possível criar uma pasta no modo desconectado.
56.
Cannot delete folder in offline mode.
2010-05-23
Não é possível excluir pasta no modo desconectado.
57.
Cannot rename folder in offline mode.
2010-05-23
Não é possível renomear pasta no modo desconectado.
59.
Cannot send message: one or more invalid recipients
2010-05-23
Não é possível enviar mensagem: um ou mais destinatários inválidos
70.
No such folder
2010-05-23
Esta pasta não existe
81.
No such message
2010-05-23
Mensagem inexistente
83.
Error retrieving message
2010-05-23
Erro ao obter a mensagem
87.
Server won't accept mail via Exchange transport
2010-05-23
O servidor não aceitará correio pelo transporte Exchange
97.
Could not connect to the Exchange server. Make sure the URL is correct (try "%s" instead of "%s"?) and try again.
2010-05-23
Não foi possível se conectar ao servidor Exchange. Verifique se a URL está correta (tente "%s" no lugar de "%s"?) e tente novamente.
112.
Done
2010-05-23
Concluído
146.
These users will be able to send mail on your behalf and access your folders with the permissions you give them.
2010-05-23
Estes usuários serão capazes de enviar correio em seu nome e acessar suas pastas com as permissões que você fornecer a eles.
171.
Cannot Delete
2010-05-23
Não é possível excluir
172.
Cannot Edit
2010-05-23
Não é possível editar