Translations by Ani Peter
Ani Peter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Searching...
|
|
2006-09-05 |
തിരയുന്നു...
|
|
4. |
Reconnecting to LDAP server...
|
|
2006-09-05 |
LDAP സര്വറിലേക്ക് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു...
|
|
5. |
Receiving LDAP search results...
|
|
2006-09-05 |
LDAP-ന്റെ തിരച്ചില് ഫലങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നു...
|
|
6. |
Error performing search
|
|
2006-09-05 |
തിരച്ചിലിനിടയില് പിശക്
|
|
8. |
The resource '%s' is busy during the selected time period.
|
|
2006-09-05 |
തിരഞ്ഞെടുത്ത സമയപരിധിയില് '%s' തിരക്കിലാണ്.
|
|
12. |
No Subject
|
|
2006-09-05 |
വിഷയം വ്യക്തമല്ല
|
|
13. |
This message is not available in offline mode.
|
|
2006-09-05 |
ഓഫ് ലൈന് ആകുന്പോള് സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല.
|
|
14. |
Moving messages
|
|
2006-09-05 |
സന്ദേശങ്ങള് മാറ്റുന്നു
|
|
15. |
Copying messages
|
|
2006-09-05 |
സന്ദേശങ്ങള് പകര്ത്തുന്നു
|
|
16. |
Could not create directory %s: %s
|
|
2006-09-05 |
ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s
|
|
17. |
Could not load summary for %s
|
|
2006-09-05 |
%s-നുളള സമ്മറി ലോഡ് ചെയ്യുവാനായില്ല
|
|
18. |
Could not create cache for %s
|
|
2006-09-05 |
%s-നുളള cache ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല
|
|
19. |
Could not create journal for %s
|
|
2006-09-05 |
%s-നുളള ജേര്ണല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല
|
|
20. |
Scanning for changed messages
|
|
2006-09-05 |
മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിക്കുന്നു
|
|
21. |
Fetching summary information for new messages
|
|
2006-09-05 |
പുതിയ സന്ദേശക്കള് സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാകുന്നു
|
|
22. |
No folder name found
|
|
2006-09-05 |
ഫോള്ഡരിന്റെ പേര് ലഭ്യമല്ല
|
|
23. |
Folder doesn't exist
|
|
2006-09-05 |
ഫോള്ഡര് നിലവിലില്ല
|
|
24. |
Cannot append message in offline mode: cache unavailable
|
|
2006-09-05 |
ഓഫ് ലൈന് ആകുന്പോള് സന്ദേശത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല: cache ലഭ്യമല്ല
|
|
25. |
Cannot append message in offline mode: %s
|
|
2006-09-05 |
ഓഫ് ലൈന് ആകുന്പോള് സന്ദേശത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
27. |
Plaintext Password
|
|
2006-09-05 |
പ്ളെയിന്ടെക്സ്റ്റ് പാസ്വേര്ഡ്
|
|
28. |
Secure Password
|
|
2006-09-05 |
പാസ്വേര്ഡ് സുരക്ഷിതമാക്കുക
|
|
31. |
Windows User_name:
|
|
2006-09-05 |
Windows ഉപയോക്തൃനാമം: (_n)
|
|
32. |
Global Address List / Active Directory
|
|
2006-09-05 |
ഗ്ളോബല് അഡ്ഡ്രസ്സ് ലിസ്റ്റ് / സജീവ ഡയറക്ടറി
|
|
33. |
_Global Catalog server name:
|
|
2006-09-05 |
ഗ്ളോബല് കാറ്റലോഗ് സര്വര് നാമം: (_G)
|
|
34. |
_Limit number of GAL responses: %s
|
|
2006-09-05 |
GAL-ല് നിന്നുളള മറുപടികളുടെ എണ്ണം കുറയ്ക്കുക: %s (_L)
|
|
37. |
Options
|
|
2006-09-05 |
ഉപാധികള്
|
|
38. |
_Password Expiry Warning period: %s
|
|
2006-09-05 |
പാസ്വേര്ഡിന്റെ കാലാവധി അവസാനിക്കുന്നു എന്ന മുന്നറിയിപ്പിനുളള സമയപരിധി: %s (_P)
|
|
40. |
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
|
|
2006-09-05 |
ഈ സര്വറിലെ ഇന്ബോക്സിലേക്കുളള പുതിസ സന്ദശങ്ങള് ഫില്ട്ടര് ചെയ്യുക (_A)
|
|
41. |
Check new messages for _Junk contents
|
|
2006-09-05 |
പുതിയ മെയിലുകളില് അനാവശ്യമായവ ഉണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കുക (_J)
|
|
42. |
Only check for Junk messag_es in the Inbox folder
|
|
2006-09-05 |
അനാവശ്യമായ മെയിലുകള് ഉണ്ടോ എന്ന് മാത്രം വന്ന മെയിലുകളുടെ ഫോള്ഡറില് പരിശോധിക്കുക (_e)
|
|
43. |
Microsoft Exchange
|
|
2006-09-05 |
Microsoft Exchange
|
|
44. |
For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers
|
|
2006-09-05 |
Microsoft Exchange സര്വറുകളിലുളള മെയിലുകള് (മറ്റ് ഡേറ്റാകളും) കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിന്
|
|
45. |
This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication.
|
|
2006-09-05 |
സുരക്ഷിതമായ പാസ്വേര്ഡ് (NTLM) അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു.
|
|
46. |
This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication.
|
|
2006-09-05 |
സാധാരണയുളള പ്ളെയിന്ടെക്സ്റ്റ് പാസ്വേര്ഡ് അധികൃതമാക്കലിലൂടെ ഈ ഉപാധി Exchange സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു.
|
|
47. |
Exchange server %s
|
|
2006-09-05 |
Exchange സര്വര് %s
|
|
48. |
Exchange account for %s on %s
|
|
2006-09-05 |
%s-ല് %s-നുളള Exchange അക്കൌണ്ട്
|
|
49. |
Evolution Exchange backend process
|
|
2006-09-05 |
Evolution Exchange ബാക്കെന്ഡ് പ്രക്രിയ
|
|
50. |
Could not authenticate to server. (Password incorrect?)
|
|
2006-09-05 |
സര്വറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല. (പാസ്വേര്ഡ് ശരിയാണോ?)
|
|
51. |
No such folder %s
|
|
2006-09-05 |
%s ഫോള്ഡര് ഇല്ല
|
|
54. |
Cannot get folder info in offline mode.
|
|
2006-09-05 |
ഓഫ് ലൈന് മോഡില് ഫോള്ഡറിന്റെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ല.
|
|
55. |
Cannot create folder in offline mode.
|
|
2006-09-05 |
ഓഫ് ലൈന് മോഡില് ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല.
|
|
56. |
Cannot delete folder in offline mode.
|
|
2006-09-05 |
ഓഫ് ലൈന് മോഡില് ഫോള്ഡര് എടുത്ത് കളയുവാന് സാധ്യമായില്ല.
|
|
57. |
Cannot rename folder in offline mode.
|
|
2006-09-05 |
ഓഫ് ലൈന് മോഡില് ഫോള്ഡറിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല.
|
|
60. |
Could not find 'From' address in message
|
|
2006-09-05 |
സന്ദേശം ആരില് നിന്നും എന്നത് ലഭ്യമല്ല
|
|
61. |
Could not create socket: %s
|
|
2006-09-05 |
സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s
|
|
62. |
Could not connect to %s: Please restart Evolution
|
|
2006-09-05 |
%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: ദയവായി Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക
|
|
63. |
Could not connect to %s: %s
|
|
2006-09-05 |
%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല: %s
|
|
66. |
Path too long: %s
|
|
2006-09-05 |
പാഥ് വളരം വലുതാണ്: %s
|
|
67. |
Could not start status thread: %s
|
|
2006-09-05 |
സ്റ്റേറ്റസ് ത്രെഡ് ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s
|
|
68. |
Lost connection to %s
|
|
2006-09-05 |
%s-ലേക്കുളള കണക്ഷന് വേര്പ്പെട്ടു
|