Translations by Vity

Vity has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 114 results
2.
This key specifies the number of days interval between the GAL cache refresh. Set this value to zero, if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
2009-07-08
Esta clave especifica'l númberu de díes del intervalu ente los que la caché GAL se refrescará. Estableza esti valor a cero si nun quier actualizar GAL y emplegar la caché actual pa siempre. Esto namái funcionará si la caché de GAL ta activada en mou desconeutáu.
7.
Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings. You must book each meeting separately.
2009-07-08
Nun ye posible programar el recursu «%s» p'alcuentros repetíos. Ha acutar cada alcuentru separtadamente.
8.
The resource '%s' is busy during the selected time period.
2009-07-08
El recursu «%s» ta ocupáu demientres el periodu de tiempu seleicionáu.
21.
Fetching summary information for new messages
2009-07-08
Pescanciando la información del resume pa los mensaxes nuevos
22.
No folder name found
2009-07-08
Nun s'atopó nome nengún de carpeta
25.
Cannot append message in offline mode: %s
2009-07-08
Nun se pue amestar el mensaxe en mou desconeutáu: %s
26.
Secure or Plaintext Password
2009-07-08
Conseña segura o en testu plano
32.
Global Address List / Active Directory
2009-07-08
Llista d'accesu global /Direutoriu Activu
33.
_Global Catalog server name:
2009-07-08
Nome del sirvidor de Catálogu _Global:
34.
_Limit number of GAL responses: %s
2009-07-08
_Llendar el númberu de respuestes GAL: %s
35.
Authentication _Type:
2009-07-08
_Mena d'autenticación:
36.
Allow _browsing of the GAL until download limit is reached
2009-07-08
Permitir _examinar el GAL hasta algamar la llende de descarga
38.
_Password Expiry Warning period: %s
2009-07-08
Periodu de _caducidá de la conseña: %s
42.
Only check for Junk messag_es in the Inbox folder
2009-07-08
Namái comprobar _mensaxes puxarra na caxa d'entrada
44.
For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers
2009-07-08
Pa manipuliar corréu (y otros datos) en sirvidores Microsoft Exchange
50.
Could not authenticate to server. (Password incorrect?)
2009-07-08
Nun se puo autenticar col sirvidor. (¿Conseña incorreuta?)
52.
Cannot subscribe folder in offline mode.
2009-07-08
Nun se pue soscribir la carpeta en mou desconeutáu.
53.
Cannot unsubscribe folder in offline mode.
2009-07-09
Nun se pue desapuntar d'una carpeta en mou desconeutáu.
54.
Cannot get folder info in offline mode.
2009-07-08
Nun se pue pescanciar la info de la carpeta en mou desconeutáu.
55.
Cannot create folder in offline mode.
2009-07-08
Nun se pue crear una carpeta en mou desconeutáu..
56.
Cannot delete folder in offline mode.
2009-07-08
Nun se pue esborrar la carpeta en mou desconeutáu.
57.
Cannot rename folder in offline mode.
2009-07-08
Nun se pue renomar la carpeta en mou desconeutáu.
58.
Exchange transport can only be used with Exchange mail source
2009-07-08
El tresporte Exchange namái pue emplegase con una fonte de corréu Exchange
59.
Cannot send message: one or more invalid recipients
2009-07-08
Nun se pudo unviar el mensaxe: ún o más destinatarios inválidos
60.
Could not find 'From' address in message
2009-07-08
Nun se pudo atopar la direición de remite nel mensaxe
62.
Could not connect to %s: Please restart Evolution
2009-07-08
Nun se pudo coneutar a %s: Reanicie Evolution
64.
Count not read file '%s': %s
2009-07-08
Nun se pudo lleer l'archivu «%s»: %s
65.
Wrong size file '%s'
2009-07-08
Tamañu d'archivu incorreutu «%s»
66.
Path too long: %s
2009-07-08
Ruta demasiao llarga: %s
67.
Could not start status thread: %s
2009-07-08
Nun se pudo aniciar el filu d'estáu: %s
68.
Lost connection to %s
2009-07-08
Perdióse la conexón con %s
69.
Error communicating with %s: %s
2009-07-08
Error al comunicase con %s: %s
70.
No such folder
2009-07-09
Nun esiste la carpeta
72.
Could not open folder
2009-07-08
Nun se pudo abrir la carpeta
73.
Could not open folder: Permission denied
2009-07-08
Nun se pudo abrir carpeta: Permisu torgáu
74.
Could not create folder.
2009-07-08
Nun se pudo crear la carpeta.
75.
Could not open Deleted Items folder
2009-07-08
Nun se pudo abrir la carpeta d'elementos esborraos
76.
Could not get new messages
2009-07-08
Nun se pudieron pescanciar los mensaxes nuevos
77.
Could not empty Deleted Items folder
2009-07-08
Nun se pudo vaciar la carpeta d'elementos esborraos
78.
Permission denied. Could not delete certain messages.
2009-07-08
Permisu torgáu. Nun se pudieron esborrar ciertos mensaxes.
79.
Could not append message; mailbox is over quota
2009-07-08
Nun se pudo amestar el mensaxe; el buzón perpasa la cuota
80.
Could not append message
2009-07-08
Nun se pudo amestar el mensaxe
82.
Message has been deleted
2009-07-08
El mensaxe esborróse
83.
Error retrieving message
2009-07-08
Error al pescanciar el mensaxe
84.
Mailbox does not support full-text searching
2009-07-08
El buzón nun soporta busca en testu
85.
Unable to move/copy messages
2009-07-08
Imposible mover/copiar mensaxes
86.
No mail submission URI for this mailbox
2009-07-08
Nun hai URI d'unvíu de corréu pa esti buzón
87.
Server won't accept mail via Exchange transport
2009-07-08
El sirvidor nun acepta corréu per aciu del tresporte Exchange
88.
Your account does not have permission to use <%s> as a From address.
2009-07-08
La so cuenta nun tien permisu pa emplegar <%s> como una direición de remitente.
89.
Could not send message. This might mean that your account is over quota.
2009-07-08
Nun se pudo unviar el mensaxe. Esto quiciás signifique que la so cuenta perpasa la cuota.