Translations by Anders Jonsson
Anders Jonsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
128. |
Wants HTML Mail
|
|
2017-07-19 |
Vill ha HTML-e-post
|
|
285. |
Unable to open spool folder
|
|
2017-07-19 |
Kan inte öppna kömappen
|
|
286. |
Unable to process spool folder
|
|
2017-07-19 |
Kan inte bearbeta kömappen
|
|
355. |
Error copying mail temp file: %s
|
|
2017-07-19 |
Fel vid kopierande av temporär brevlådefil: %s
|
|
374. |
This option will connect to the server using an anonymous login.
|
|
2022-09-16 |
Detta alternativ kommer att ansluta till servern genom att använda anonym inloggning.
|
|
391. |
The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation.
|
|
2017-07-19 |
Den angivna mekanismen stöds inte av den tillhandahållna autentiseringsuppgiften, eller är okänt av implementationen.
|
|
396. |
The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials.
|
|
2017-07-19 |
De autentiseringsuppgifter som angavs var inte giltiga för sammanhangsinitiering, eller så refererade autentiseringsuppgiftshandtaget inga autentiseringsuppgifter.
|
|
399. |
The consistency checks performed on the credential failed.
|
|
2017-07-19 |
Konsekvenskontrollerna som utförts på autentiseringsuppgiften misslyckades.
|
|
400. |
The referenced credentials have expired.
|
|
2017-07-19 |
De refererade autentiseringsuppgifterna har gått ut.
|
|
407. |
This option will connect to the server using a simple password.
|
|
2022-09-16 |
Detta alternativ kommer att ansluta till servern genom att använda ett enkelt lösenord.
|
|
544. |
_Apply filters to new messages in Inbox on this server
|
|
2017-07-19 |
_Tillämpa filtren för nya meddelanden i inkorgen på denna server
|
|
605. |
Ch_eck for new messages in subscribed folders
|
|
2021-01-26 |
L_eta efter nya meddelanden i prenumererade mappar
|
|
612. |
This option will connect to the IMAP server using a plaintext password.
|
|
2022-09-16 |
Detta alternativ kommer att ansluta till IMAP-servern med ett lösenord i klartext.
|
|
708. |
For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution.
|
|
2017-07-19 |
För hämtning (flytt) av lokal post från standardformaterade mbox-köer till mappar som hanteras av Evolution.
|
|
714. |
For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.
May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders.
|
|
2017-07-19 |
För läsande och lagrande av lokal e-post i externa standard mbox-köfiler.
Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller Mutt-typ.
|
|
715. |
Standard Unix mbox spool directory
|
|
2017-07-19 |
Standard Unix mbox-kömapp
|
|
785. |
Spool mail file %s
|
|
2017-07-19 |
Köfil för e-post %s
|
|
786. |
Spool folder tree %s
|
|
2017-07-19 |
Kömappträd %s
|
|
787. |
Spool folders cannot be renamed
|
|
2017-07-19 |
Kömappar kan inte bytas namn på
|
|
788. |
Spool folders cannot be deleted
|
|
2017-07-19 |
Kömappar kan inte tas bort
|
|
796. |
_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)
|
|
2022-09-16 |
_Visa mappar med kort notation (t.ex. c.o.linux i stället för comp.os.linux)
|
|
805. |
You cannot subscribe to this newsgroup:
No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder.
|
|
2017-07-19 |
Du kan inte prenumerera på denna diskussionsgrupp:
Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en föräldramapp.
|
|
807. |
You cannot create a folder in a News store: subscribe instead.
|
|
2022-09-16 |
Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera i stället.
|
|
809. |
You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead.
|
|
2022-09-16 |
Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp prenumerationen i stället.
|
|
858. |
For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.
|
|
2017-07-19 |
För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-e-postnav som använder SMTP.
|
|
890. |
SMTP mail delivery via %s
|
|
2017-07-19 |
SMTP-e-postleverans via %s
|
|
934. |
%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p
|
|
2017-07-19 |
%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p
|
|
935. |
%a %m/%d/%Y %H:%M:%S
|
|
2017-07-19 |
%a %Y-%m-%d %H:%M:%S
|
|
936. |
%a %m/%d/%Y %I:%M %p
|
|
2017-07-19 |
%a %Y-%m-%d %I:%M %p
|
|
937. |
%a %m/%d/%Y %H:%M
|
|
2017-07-19 |
%a %Y-%m-%d %H:%M
|
|
938. |
%a %m/%d/%Y %I %p
|
|
2017-07-19 |
%a %Y-%m-%d %I %p
|
|
941. |
%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
|
|
2017-07-19 |
%Y-%m-%d %I:%M:%S %p
|
|
942. |
%m/%d/%Y %H:%M:%S
|
|
2017-07-19 |
%Y-%m-%d %H:%M:%S
|
|
943. |
%m/%d/%Y %I:%M %p
|
|
2017-07-19 |
%Y-%m-%d %I:%M %p
|
|
944. |
%m/%d/%Y %H:%M
|
|
2017-07-19 |
%Y-%m-%d %H:%M
|
|
945. |
%m/%d/%Y %I %p
|
|
2017-07-19 |
%Y-%m-%d %I %p
|
|
948. |
%I:%M:%S %p
|
|
2017-07-19 |
%I:%M:%S %p
|
|
949. |
%H:%M:%S
|
|
2017-07-19 |
%H:%M:%S
|
|
950. |
%I:%M %p
|
|
2017-07-19 |
%I:%M %p
|
|
951. |
%H:%M
|
|
2017-07-19 |
%H:%M
|