Translations by Leandro Regueiro
Leandro Regueiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
Removing contact from LDAP server...
|
|
2012-08-24 |
Retirando o contacto do servidor LDAP…
|
|
245. |
"%s" expects the first argument to be either "any", "summary", or "description", or "location", or "attendee", or "organizer", or "classification"
|
|
2012-08-24 |
«%s» espera que o primeiro argumento sexa "any", "summary", ou "description", ou "location", ou "attendee", ou "organizer", ou "classification"
|
|
270. |
Could not remove cache entry: %s: %s
|
|
2012-08-24 |
Non foi posíbel retirar a entrada da caché: %s: %s
|
|
294. |
Failed to retrieve message
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao obter a mensaxe
|
|
315. |
Failed to parse gpg userid hint.
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao analizar a suxestión de id de usuario gpg.
|
|
316. |
Failed to parse gpg passphrase request.
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao analizar a solicitude de frase de paso gpg.
|
|
321. |
Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given.
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao desbloquear a chave secreta: especificáronse 3 frases de paso incorrectas.
|
|
323. |
Failed to encrypt: No valid recipients specified.
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao cifrar: non se especificou ningún destinatario correcto.
|
|
324. |
Failed to execute gpg: %s
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao executar gpg: %s
|
|
326. |
Failed to execute gpg.
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao executar gpg.
|
|
333. |
Failed to decrypt MIME part: protocol error
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao descifrar a parte MIME: erro de protocolo
|
|
360. |
Host lookup failed
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao buscar o servidor
|
|
361. |
Host lookup failed: %s: %s
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao buscar o servidor: %s: %s
|
|
363. |
Name lookup failed
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao buscar o nome
|
|
364. |
Name lookup failed: %s
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao buscar o nome: %s
|
|
396. |
The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials.
|
|
2012-08-24 |
As credenciais fornecidas non son correctas para a inicialización do contexto ou o manipulador de credenciais non indicou ningunha credencial.
|
|
439. |
Failed to encode data
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao codificar os datos
|
|
460. |
Cannot find common bulk encryption algorithm
|
|
2012-08-24 |
Non é posíbel atopar un algoritmo de cifrado en bloque común
|
|
468. |
Failed to add data to encoder
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao engadir os datos ao codificador
|
|
603. |
Failed to cache message %s: %s
|
|
2012-08-24 |
Produciuse un erro ao crear a caché da mensaxe %s: %s
|
|
788. |
Spool folders cannot be deleted
|
|
2012-08-24 |
Non é posíbel eliminar os cartafoles de spool
|
|
806. |
You cannot unsubscribe to this newsgroup:
newsgroup does not exist!
|
|
2012-08-24 |
Non pode eliminar a subscrición a este grupo de novas:
o grupo de novas non existe
|
|
809. |
You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead.
|
|
2012-08-24 |
Non é posíbel retirar un cartafol nun almacenamento de novas: en vez diso elimine a subscrición.
|
|
869. |
User not local; will forward to <forward-path>
|
|
2012-08-24 |
O usuario non é local; reenviarase a <forward-path>
|
|
872. |
Requested action aborted: error in processing
|
|
2012-08-24 |
Interrompeuse a acción solicitada: produciuse un erro no procesamento
|
|
875. |
Requested mail action aborted: exceeded storage allocation
|
|
2012-08-24 |
Interrompeuse a acción solicitada: excedeuse a asignación de almacenamento
|
|
876. |
Requested action not taken: mailbox name not allowed
|
|
2012-08-24 |
A acción solicitada non se realizou: o nome da caixa de correo non se admite
|
|
972. |
_Remove
|
|
2012-08-24 |
_Retirar
|