Translations by Narayan Kumar Magar
Narayan Kumar Magar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
16. |
Disable the user's ability to edit toolbars.
|
|
2008-03-03 |
उपकरणपट्टी सम्पादन गर्न प्रयोगकर्ताको क्षमता अक्षम पार्नुहोस् ।
|
|
23. |
Hide the menubar by default.
|
|
2008-03-03 |
पूर्वनिर्धारित अनुसार मेनुपट्टी लुकाउनुहोस् ।
|
|
42. |
Enable smooth scrolling
|
|
2008-03-03 |
महीन स्क्रोल सक्षम पार्नुहोस्
|
|
47. |
How to print frames
|
|
2008-03-03 |
फ्रेमहरू कसरी मुद्रण गर्नुपर्दछ
|
|
48. |
How to print pages containing frames. Allowed values are "normal", "separately" and "selected".
|
|
2008-03-03 |
फ्रेमहरू समाविष्ट रहेको पृष्ठ कसरी मुद्रण गर्नुपर्दछ । अनुमति दिएको मानहरू "normal", "separately" र "selected" हुन ।
|
|
57. |
Remember passwords
|
|
2008-03-03 |
पासवर्ड सम्झनुहोस्
|
|
84. |
Whether to print the background color
|
|
2008-03-03 |
पृष्ठभूमि रङ मुद्रण गर्ने कि नगर्ने
|
|
85. |
Whether to print the background images
|
|
2008-03-03 |
पृष्ठभूमि छवि मुद्रण गर्ने कि नगर्ने
|
|
90. |
Whether to store and prefill passwords in web sites.
|
|
2008-03-03 |
वेब साइटमा पासवर्ड भण्डार गर्ने र पहिला नै भर्ने कि नभर्ने ।
|
|
118. |
_Show passwords
|
|
2008-03-03 |
_पासवर्ड देखाउनुहोस्
|
|
119. |
Sign Text
|
|
2008-03-03 |
पाठ साइन गर्नुहोस्
|
|
120. |
To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below.
|
|
2008-03-03 |
तपाईँले माथिको पाठमा साइन गर्न चाहेको यकिन गर्न, पाठ साइन गर्न एउटा प्रमाणपत्र रोज्नुहोस् र तल यसको पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
|
|
121. |
_Certificate:
|
|
2008-03-03 |
_प्रमाणपत्र:
|
|
123. |
_View Certificate…
|
|
2008-03-03 |
_प्रमाणपत्र हेर्नुहोस्...
|
|
129. |
<b>Passwords</b>
|
|
2008-03-03 |
<b>पासवर्ड</b>
|
|
147. |
Let web pages specify their own c_olors
|
|
2008-03-03 |
वेब पृष्ठलाई त्यसको रङ आफै निर्दिष्ट गर्न दिनुहोस् ।
|
|
155. |
Use s_mooth scrolling
|
|
2008-03-03 |
महीन स्क्रोल प्रयोग गर्नुहोस्
|
|
158. |
_Detailed Font Settings…
|
|
2008-03-03 |
_विस्तृत फन्ट सेटिङ...
|
|
161. |
_Edit Stylesheet…
|
|
2008-03-03 |
_शैलीपाना सम्पादन गर्नुहोस्...
|
|
165. |
_Remember passwords
|
|
2008-03-03 |
_पासवर्ड सम्झनुहोस्
|
|
167. |
<b>Background</b>
|
|
2008-03-03 |
<b>पृष्ठभूमि</b>
|
|
169. |
<b>Frames</b>
|
|
2008-03-03 |
<b>फ्रेम</b>
|
|
171. |
As laid out on the _screen
|
|
2008-03-03 |
पर्दामा छोडिए जस्तै
|
|
172. |
O_nly the selected frame
|
|
2008-03-03 |
चयन गरिएको फ्रेम मात्र
|
|
175. |
Print background c_olors
|
|
2008-03-03 |
पृष्ठभूमि रङ मुद्रण गर्नुहोस्
|
|
176. |
Print background i_mages
|
|
2008-03-03 |
पृष्ठभूमि छवि मुद्रण गर्नुहोस्
|
|
178. |
_Each frame separately
|
|
2008-03-03 |
_छुट्टाछुट्टै रुपमा प्रत्येक फ्रेम
|
|
198. |
Redirecting to “%s”…
|
|
2008-03-03 |
%s मा पुन: र्निर्देशन गर्दैछ...
|
|
199. |
Transferring data from “%s”…
|
|
2008-03-03 |
%s बाट तथ्याङ्क स्थानान्तरण गर्दै...
|
|
200. |
Waiting for authorization from “%s”…
|
|
2008-03-03 |
“%s” बाट अधिकारका लागि प्रतिक्षा गर्दै...
|
|
201. |
Loading “%s”…
|
|
2008-03-03 |
“%s” लोड हुँदैछ...
|
|
202. |
Loading…
|
|
2008-03-03 |
लोड हुँदैछ...
|
|
319. |
<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>
|
|
2008-03-03 |
<ul><li>सेवा %s सुरु भएको छैन ।</li>प्रणालीमा सेवा कन्फिगरेसन उपकरण प्रयोग गरेर यो सुरु गर्ने प्रयास गर्नुहोस् > नियन्त्रण केन्द्र, वा</ul><ul><li>पोर्ट नम्बर %d गलत छ ।</li></ul>
|
|
333. |
This page cannot load because of a problem with the Web site.
|
|
2008-03-03 |
वेब साइटमा समस्या भएको कारणले यो पृष्ठ लोड गर्न सक्दैन ।
|
|
334. |
The server “%s” is redirecting in a way that will never complete.
|
|
2008-03-03 |
सर्भर “%s”ले कहिल्यै पूर्ण नहुने तरिकाले पुन:निर्देश गरिरहेको छ ।
|
|
344. |
Access Denied to Port “%d” of “%s”
|
|
2008-03-03 |
“%s” को “%d” पोर्टमा पहुँच अस्वीकार गरियो
|
|
345. |
Access denied to port “%d” of “%s”.
|
|
2008-03-03 |
“%s” को पोर्ट “%d”मा पहुँच अस्विकार गर्यो ।
|
|
346. |
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing.
|
|
2008-03-03 |
यो ठेगानाले सञ्जाल पोर्ट प्रयोग गर्दछ जुन सामान्यतया वेब ब्राउज गर्न भन्दा अरु नै उदेश्यका लागि प्रयोग गरिन्छन् ।
|
|
347. |
The request has been cancelled for your protection.
|
|
2008-03-03 |
तपाईँको सुरक्षाको लागि अनुरोध रद्द गरिएको छ ।
|
|
367. |
Accept cookie from %s?
|
|
2008-03-03 |
%s बाट कुकी स्वीकार गर्नुहुन्छ?
|
|
368. |
Accept Cookie?
|
|
2008-03-03 |
कुकी स्वीकार गर्नुहुन्छ?
|
|
369. |
The site wants to modify an existing cookie.
|
|
2008-03-03 |
साइटले अवस्थित कुकी परिमार्जन गर्न चहान्छ ।
|
|
370. |
The site wants to set a cookie.
|
|
2008-03-03 |
साइटले एउटा कुकी सेट गर्न चाहान्छ ।
|
|
371. |
The site wants to set a second cookie.
|
|
2008-03-03 |
साइटले दोस्रो कुकी सेट गर्न चाहान्छ ।
|
|
372. |
You already have %d cookie from this site.
You already have %d cookies from this site.
|
|
2008-03-03 |
तपाईँसँग यो साइटबाट %d कुकी पहिल्यै छ ।
तपाईँसँग यो साइटबाट %d कुकी पहिल्यै छ ।
|
|
373. |
Apply this _decision to all cookies from this site
|
|
2008-03-03 |
यो साइटबाट सबै कुकीहरूमा यो निर्णय लागू गर्नुहोस्
|
|
374. |
_Reject
|
|
2008-03-03 |
_अस्वीकार गर्नुहोस्
|
|
376. |
The web site “%s” requests that you sign the following text:
|
|
2008-03-03 |
वौब साइट “%s” ले तपाईँलाई निम्न पाठ साइन गर्न अनुरोध गर्दछ:
|
|
377. |
_Sign text
|
|
2008-03-03 |
_पाठ साइन गर्नुहोस्
|
|
378. |
Options
|
|
2008-03-03 |
विकल्पहरू
|