Translations by alasdair caimbeul

alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 201 results
1.
Show “_%s”
2011-09-24
Seall “_%s”
2.
_Move on Toolbar
2011-09-24
_Gluais air am Bàr-inneil
3.
Move the selected item on the toolbar
2011-09-24
Gluais an nì taghte air am bàr-inneil
4.
_Remove from Toolbar
2011-09-24
_Dubh às bhon Bàr-inneil
5.
Remove the selected item from the toolbar
2011-09-24
Dubh às an nì taghte bhon bàr-inneil
6.
_Delete Toolbar
2011-09-24
_Dubh às Bàr-inneil
7.
Remove the selected toolbar
2011-09-24
Dubh às am Bàr-inneil
8.
Separator
2011-09-24
Sgaradair
10.
Activate fullscreen mode with double-click
2011-09-24
Dèan gnìomhach modh Slàn-sgìn le briog-dùbailte
11.
Fullscreen with double-click
2011-09-24
Slàn-sgìn le briog-dùbailte
12.
Reload Image
2011-09-24
Ath-luchdaich Ìomhaigh
13.
Reload current image
2011-09-24
Ath-luchdaich Ìomhaigh làithreach
14.
Date in statusbar
2011-09-24
Deat anns am bàr-inbhe
15.
Shows the image date in the window statusbar
2011-09-24
A sealladh an t-ìonmhaigh ann an uinneag bàr-inbhe
16.
Browse and rotate images
2011-09-24
brabhsaich agus cuairtich ìomhaighean
17.
Image Viewer
2011-09-24
Sealladair Ìomhaigh
37.
General
2011-09-23
Coitcheann
38.
Image Properties
2011-09-23
Feartan Ìomhaigh
39.
Metadata
2011-09-23
Metadàta
40.
_Next
2011-09-23
_Ath
41.
_Previous
2011-09-23
_Roimh làimh
47.
Choose a folder
2011-09-24
Tagh pasgan
48.
Destination folder:
2011-09-24
Pasgan Ceann-uidhe:
49.
Filename format:
2011-09-24
Fòrmat Ainm-faidhle
50.
Rename from:
2011-09-23
Ath-ainmich bho:
51.
Replace spaces with underscores
2011-09-24
Cuir loidhnichean fodha an àite spàsan
52.
Save As
2011-09-23
Sàbhail Mar
53.
Start counter at:
2011-09-24
Tòisich cunntair aig:
54.
To:
2011-09-23
Gu:
59.
As _background
2011-09-23
Mar _cùl-raon
60.
As check _pattern
2012-01-01
_Pàtran mar sgrùd
61.
As custom c_olor:
2011-09-24
Mar d_ath àbhaist:
62.
Color for Transparent Areas
2011-09-24
Dath Son Raointean Soilleir
63.
E_xpand images to fit screen
2011-09-24
Meudaich ìomhaighean freagarrach ris an sgrìn
65.
Image View
2011-09-23
Sealladh Ìomhaigh
66.
Plugins
2011-09-23
Plugain
67.
Slideshow
2011-09-23
Taisbean-leusan
69.
_Automatic orientation
2012-01-11
_Comhair _fèin-obrachail
70.
_Loop sequence
2012-01-11
Sreath-leanmhainn _lùb
73.
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
2012-01-13
Luach nas mhotha na 0 a co-dhùnadh na dìogan a dh'fhanas an ìomhaigh air an sgrìn gus an nochd an ath tè gu fèin-obrachail, Neoni a chur à comas brabhsadh fèin-obrachail.
74.
Active plugins
2012-01-14
Plugain Gnìomhachail
75.
Allow zoom greater than 100% initially
2012-01-14
Ceadaich sùm nas mhotha na 100% aig thòiseach
2012-01-13
Ceadaich sùm nas mhotha na 100% air thòiseach
2012-01-13
Ceadaich sùm nas mhotha na 100% an thòiseachadh
76.
Automatic orientation
2012-01-11
Comhair fèin-obrachail
77.
Delay in seconds until showing the next image
2012-01-13
Dàil ann an diogan gus sealltainn an ath ìomhaigh
79.
If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency.
2012-01-12
Ma tha luach COLOR aig an iuchair trìd-shoillse, nuair sin tha an iuchair seo a co-dhùnadh an dath th'air cleachdadh son taisbeanach trìd-shoillse.
80.
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
2012-01-13
Ma tha seo stèidhichte gu FALSE cha bhith ìomhaighean beaga gan sìneadh gu co-fhreagair ris an sgrìn bho thòiseach.
82.
Interpolate Image
2012-01-11
Eadar-phòlaich Ìomhaigh
83.
List of active plugins. It doesn't contain the "Location" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
2012-01-16
Liosta den plugain gnìomhachail. Chan eil e glèidheadh an “Àite” den plugain gnìomhachail. Faic am faidhle .eog-plugin son faighinn an “Àite” den plugan tha air thoirt.