Translations by Clytie Siddall
Clytie Siddall has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
unable to open tmpfile for vsnprintf
|
|
2008-01-15 |
không thể mở tập tin tạm thời tmpfile cho vsnprintf
|
|
2. |
unable to rewind at start of vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể tua lại về đầu của vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể tua lại về đầu của vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể tua lại về đầu của vsnprintf
|
|
3. |
unable to truncate in vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể cắt xén trong vsnprintf
|
|
4. |
write error in vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
lỗi ghi trong vsnprintf
|
|
5. |
unable to flush in vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể xóa sạch trong vsnprintf
|
|
6. |
unable to stat in vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể lấy các thông tin trong vsnprintf
|
|
7. |
unable to rewind in vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể tua lại trong vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể tua lại trong vsnprintf
|
|
2006-08-22 |
không thể tua lại trong vsnprintf
|
|
8. |
read error in vsnprintf truncated
|
|
2007-06-08 |
lỗi đọc bị cắt ngắn trong vsnprintf
|
|
2007-06-08 |
lỗi đọc bị cắt ngắn trong vsnprintf
|
|
9. |
System error no.%d
|
|
2006-08-22 |
Lỗi hệ thống số %d
|
|
10. |
Signal no.%d
|
|
2006-08-22 |
Tín hiệu số %d
|
|
11. |
%s: failed to exec '%s %s'
|
|
2007-06-08 |
%s: lỗi thực hiện « %s %s »
|
|
12. |
%s: internal gzip error: `%s'
|
|
2006-08-22 |
%s: lỗi nội bộ của gzip: « %s »
|
|
13. |
%s: internal bzip2 error: `%s'
|
|
2006-08-22 |
%s: lỗi nội bộ của bzip2: « %s »
|
|
15. |
%s: internal gzip error: read: `%s'
|
|
2006-08-22 |
%s: lỗi nội bộ của gzip: đọc: « %s »
|
|
16. |
%s: internal gzip error: write: `%s'
|
|
2008-01-15 |
%s: lỗi nội bộ của gzip: ghi: « %s »
|
|
17. |
%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-08-22 |
%s: lỗi nội bộ của gzip: đọc(%i) != ghi(%i)
|
|
18. |
%s: internal bzip2 error: read: `%s'
|
|
2006-08-22 |
%s: lỗi nội bộ của bzip2: đọc: « %s »
|
|
19. |
%s: internal bzip2 error: write: `%s'
|
|
2006-08-22 |
%s: lỗi nội bộ của bzip2: ghi: « %s »
|
|
20. |
%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-08-22 |
%s: lỗi nội bộ của bzip2: đọc(%i) != ghi(%i)
|
|
22. |
size %7d occurs %5d times
|
|
2006-08-22 |
kích cỡ %7d xuất hiện %5d lần
|
|
23. |
failed write during hashreport
|
|
2006-08-22 |
lỗi ghi trong khi hashreport (thông báo băm)
|
|
24. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-08-22 |
thư mục cập nhật chứa tập tin « %.250s » có tên quá dài (độ dài=%d, tối đa=%d)
|
|
25. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2007-06-08 |
thư mục cập nhật chứa các tập tin có tên có chiều dài khác nhau (cả hai %d và %d)
|
|
26. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-08-22 |
không thể quét thư mục cập nhật « %.255s »
|
|
27. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2007-06-08 |
lỗi gỡ bỏ tập tin cập nhật đã hợp nhất %.255s
|
|
28. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-08-22 |
không thể tạo « %.255s »
|
|
29. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2006-08-22 |
không thể làm đầy %.250s bằng các ký tự đệm lót
|
|
30. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
không thể xóa sạch %.250s sau khi đệm lót
|
|
31. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2007-06-08 |
không thể tìm vị trí tới đầu của %.250s sau khi đệm lót
|
|
32. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2007-06-08 |
thao tác đã yêu cầu cần thiết quyền của siêu người dùng (superuser)
|
|
33. |
unable to access dpkg status area
|
|
2006-08-22 |
không thể truy cập vùng trạng thái của dpkg
|
|
34. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2007-06-08 |
thao tác cần thiết quyền đọc/ghi trong vùng trạng thái của dpkg
|
|
35. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2007-06-08 |
lỗi gỡ bỏ tập tin cập nhật của mình %.255s
|
|
36. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
không thể ghi trạng thái đã cập nhật của « %.250s »
|
|
37. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
không thể xóa sạch trạng thái đã cập nhật của « %.250s »
|
|
38. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2007-06-08 |
không thể cắt ngắn cho trạng thái đã cập nhật của « %.250s »
|
|
39. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
không thể fsync (đồng bộ tập tin) trạng thái đã cập nhật của « %.250s »
|
|
40. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
không thể đóng trạng thái đã cập nhật của « %.250s »
|
|
41. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2006-08-22 |
không thể cài đặt trạng thái đã cập nhật của « %.250s »
|
|
42. |
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
|
|
2007-06-08 |
lỗi ghi chi tiết về « %.50s » vào « %.250s »
|
|
43. |
failed to open `%s' for writing %s information
|
|
2008-01-15 |
lỗi mở « %s » để ghi thông tin %s
|
|
44. |
unable to set buffering on status file
|
|
2007-06-08 |
không thể đặt khả năng bộ đệm trên tập tin trạng thái
|
|
45. |
failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'
|
|
2007-06-08 |
lỗi ghi mục %s về « %.50s » vào « %.250s »
|
|
46. |
failed to flush %s information to `%.250s'
|
|
2007-06-08 |
lỗi xóa sách thông tin %s ra « %.250s »
|
|
47. |
failed to fsync %s information to `%.250s'
|
|
2007-06-08 |
lỗi fsync (đồng bộ tập tin) thông tin %s với « %.250s »
|