Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
unable to open tmpfile for vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
no es pot obrir un fitxer temporal per a vsnprintf
|
|
2. |
unable to rewind at start of vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
no es pot fer «rewind» al principi de vsnprintf
|
|
3. |
unable to truncate in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
no es pot fer «truncate» en vsnprintf
|
|
4. |
write error in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf
|
|
5. |
unable to flush in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
no es pot fer «flush» en vsnprintf
|
|
6. |
unable to stat in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
no es pot fer «stat» en vsnprintf
|
|
7. |
unable to rewind in vsnprintf
|
|
2006-03-20 |
no es pot fer «rewind» en vsnprintf
|
|
8. |
read error in vsnprintf truncated
|
|
2006-03-20 |
s'ha produït un error de lectura en vsnprintf truncat
|
|
9. |
System error no.%d
|
|
2006-03-20 |
S'ha produït un error del sistema núm.%d
|
|
10. |
Signal no.%d
|
|
2006-03-20 |
Senyal núm.%d
|
|
11. |
%s: failed to exec '%s %s'
|
|
2008-08-21 |
%s: no s'ha pogut executar «%s %s»
|
|
12. |
%s: internal gzip error: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de gzip: «%s»
|
|
13. |
%s: internal bzip2 error: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de gzip: «%s»
|
|
14. |
%s: decompression
|
|
2006-03-20 |
%s: descompressió
|
|
15. |
%s: internal gzip error: read: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de gzip: lectura: «%s»
|
|
16. |
%s: internal gzip error: write: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de gzip: escriptura «%s»
|
|
17. |
%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de gzip: lectura(%i) != escriptura(%i)
|
|
18. |
%s: internal bzip2 error: read: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de bzip2: lectura: «%s»
|
|
19. |
%s: internal bzip2 error: write: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de bzip2: escriptura «%s»
|
|
20. |
%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-03-20 |
%s: s'ha produït un error intern de bzip2: lectura(%i) != escriptura(%i)
|
|
21. |
%s: compression
|
|
2006-03-20 |
%s: compressió
|
|
22. |
size %7d occurs %5d times
|
|
2006-03-20 |
mida %7d té lloc %5d vegades
|
|
23. |
failed write during hashreport
|
|
2006-03-20 |
escriptura fallida de l'informe de tipus «hash»
|
|
24. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-03-20 |
el directori d'actualitzacions conté el fitxer «%.250s», amb un nom massa gran (longitud=%d, màx=%d)
|
|
25. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2006-03-20 |
el directori d'actualitzacions conté fitxers amb noms de diferents longituds (%d i %d)
|
|
26. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
no es pot analitzar el directori d'actualitzacions «%.255s»
|
|
27. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
no s'ha pogut eliminar el fitxer d'actualització incorporat %.255s
|
|
28. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
no es pot crear «%.255s»
|
|
29. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2006-03-20 |
no es pot emplenar %.250s
|
|
32. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2010-12-11 |
la operació soŀlicitada requereix privilegis de superusuari
|
|
2006-03-20 |
la operació sol·licitada requereix privilegis de superusuari
|
|
33. |
unable to access dpkg status area
|
|
2010-12-11 |
no es pot accedir a l'àrea d'estat del dpkg
|
|
2006-03-20 |
no es pot accedir a l'àrea d'estat de dpkg
|
|
34. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2010-12-11 |
l'operació requereix accés de lectura i escriptura a l'àrea d'estat del dpkg
|
|
2006-03-20 |
l'operació requereix accés de lectura i escriptura a l'àrea d'estat de dpkg
|
|
35. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
no s'ha pogut esborrar el nostre propi fitxer d'actualització %.255s
|
|
36. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
no es pot escriure l'estat d'actualització de «%.250s»
|
|
37. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
no es pot fer «flush» amb l'estat d'actualització de «%.250s»
|
|
38. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
no es pot truncar l'estat actualitzat de «%.250s»
|
|
39. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2010-12-11 |
no es pot fer «fsync» sobre l'estat d'actualització de «%.250s»
|
|
2006-03-20 |
no es pot fer «fsync» en l'estat d'actualització de «%.250s»
|
|
40. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
no es pot tancar l'estat d'actualització de «%.250s»
|
|
41. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2010-12-11 |
no es pot instaŀlar l'estat actualització de «%.250s»
|
|
2006-03-20 |
no es pot instal·lar l'estat actualització de «%.250s»
|
|
43. |
failed to open `%s' for writing %s information
|
|
2006-03-20 |
No s'ha pogut obrir «%s» per a escriure la informació de %s
|
|
44. |
unable to set buffering on status file
|
|
2008-08-21 |
no es pot establir emmagatzemament intermedi al fitxer d'estat
|
|
2006-03-20 |
no es pot establir emmagatzemament intermedi en el fitxer d'estat
|
|
2006-03-20 |
no es pot establir emmagatzemament intermedi en el fitxer d'estat
|
|
2006-03-20 |
no es pot establir emmagatzemament intermedi en el fitxer d'estat
|
|
45. |
failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
no s'ha pogut escriure el registre %s sobre «%.50s» a «%.250s»
|