Translations by Jorge González
Jorge González has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
%s error: input and output file name is identical: %s
|
|
2010-07-10 |
%s error: el nombre de los archivos de entrada y salida es idéntico: %s
|
|
17. |
LAYER,LAYER,...
|
|
2009-07-10 |
CAPA,CAPA…
|
|
28. |
Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...
|
|
2009-07-10 |
No se encontraron objetos estándar en object-libs, saliendo…
|
|
29. |
Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; exiting...
|
|
2009-07-10 |
No se encontraron objetos estándar en object-libs en «%s»; saliendo…
|
|
32. |
Quitting without saving modified diagrams
|
|
2010-07-10 |
¿Salir sin guardar los diagramás modificados?
|
|
33. |
Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving them?
|
|
2010-07-10 |
Hay diagramás modificados. ¿Está seguro de que desea salir de Dia
sin guardarlos?
|
|
40. |
[FILE...]
|
|
2009-07-10 |
[ARCHIVO…]
|
|
46. |
Recovering autosaved diagrams
|
|
2010-07-10 |
Recuperando los diagramás guardados automáticamente
|
|
54. |
translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE
|
|
2010-04-01 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010
Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
Revisión por Francisco Vila <fravd@wanadoo.es>
2ª Revisión por Alberto Barrionuevo <traducciones@rizox.com>
|
|
2009-07-10 |
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009
Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
Revisión por Francisco Vila <fravd@wanadoo.es>
2ª Revisión por Alberto Barrionuevo <traducciones@rizox.com>
|
|
55. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2009-07-10 |
Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo
los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como se publica por
la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su
elección) cualquier versión posterior.
Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN
NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU
para más detalles.
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto
con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EE.UU.
|
|
56. |
A program for drawing structured diagrams.
|
|
2010-07-10 |
Un programa para dibujar diagramás estructurados.
|
|
100. |
/Sort _diagrams
|
|
2010-07-10 |
/Ordenar _diagramás
|
|
101. |
/Sort _diagrams/by _name
|
|
2010-07-10 |
/Ordenar _diagramás/por _nombre
|
|
102. |
/Sort _diagrams/as _inserted
|
|
2010-07-10 |
/Ordenar _diagramás/por _inserción
|
|
103. |
/Sort diagrams/_Default
|
|
2010-07-10 |
/Ordenar diagramás/_Predeterminado
|
|
104. |
/Sort diagrams/Default/by _name
|
|
2010-07-10 |
/Ordenar diagramás/Predeterminado/por _nombre
|
|
105. |
/Sort diagrams/Default/as _inserted
|
|
2010-07-10 |
/Ordenar diagramás/Predeterminado/por _inserción
|
|
128. |
Properties...
|
|
2009-07-10 |
Propiedades…
|
|
134. |
Closing diagram without saving
|
|
2009-07-10 |
Cerrando el diagrama sin guardar
|
|
158. |
Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files.
|
|
2010-07-10 |
La comprensión reduce el tamaño del archivo a menos de la décima parte e incrementa la velocidad al cargar y al guardar. Algunos programás de texto no pueden manipular archivos comprimidos.
|
|
162. |
Modify object(s)
Use <Space> to toggle between this and other tools
|
|
2009-07-10 |
Modificar objeto(s)
Use <Space> para conmutar entre ésta y otras herramientas
|
|
187. |
Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details...
|
|
2009-07-10 |
Estilo de flecha al principio de las líneas nuevas. Pulse para escoger una flecha o establezca los parámetros de la flecha en Detalles…
|
|
188. |
Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style parameters with Details...
|
|
2009-07-10 |
Estilo de línea para las líneas nuevas. Pulse para escoger un estilo de línea o establezca los parámetros de estilo de línea en Detalles…
|
|
189. |
Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow parameters with Details...
|
|
2009-07-10 |
Estilo de flecha al final de las líneas nuevas. Pulse para escoger una flecha o establezca los parámetros de la flecha en Detalles…
|
|
190. |
Diagram Editor
|
|
2010-07-10 |
Editor de diagramás
|
|
215. |
Can't rename %s to final output file %s: %s
|
|
2009-07-10 |
No se pudo renombrar %s al archivo final de salida %s: %s
|
|
350. |
Can't get symbol 'custom_type' from any module.
Editing shapes is disabled.
|
|
2010-07-10 |
No se pudo obtener el símbolo «custom_type» de ningún módulo.
La edición de formás está desactivada.
|
|
363. |
Browse...
|
|
2009-07-10 |
Navegar…
|
|
394. |
add shapes here
|
|
2010-07-10 |
añadir formás aquí
|
|
395. |
Loading ...
|
|
2009-07-10 |
Cargando …
|
|
397. |
Dia Diagram Editor
|
|
2010-07-10 |
Editor de diagramás
|
|
398. |
Edit your Diagrams
|
|
2010-07-10 |
Edite sus diagramás
|
|
432. |
Arrow head of unknown type
|
|
2009-07-10 |
Cabezas de flechas de tipo desconocido
|
|
433. |
Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.
|
|
2009-07-10 |
Las dimensiones de la cabeza de flecha de tipo %s son muy pequeñas, se ha eliminado.
|
|
435. |
Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier
|
|
2009-07-10 |
Error interno: al establecer tipo esquina de punto final Bézier
|
|
437. |
%s<illegal characters>...
|
|
2009-07-10 |
%s<caracteres ilegales>…
|
|
438. |
Too many ..'s in filename %s
|
|
2010-07-10 |
Demásiados .. en el nombre del archivo %s
|
|
441. |
Incorrect x Point value "%s" %f; discarding it.
|
|
2009-07-10 |
Valor incorrecto del punto x «%s» %f; se descarta.
|
|
443. |
Incorrect y Point value "%s" %f; discarding it.
|
|
2009-07-10 |
Valor incorrecto del punto y «%s» %f; se descarta.
|
|
458. |
Details...
|
|
2009-07-10 |
Detalles…
|
|
517. |
Add In Out Event Data Port
|
|
2009-07-10 |
Añadir puerto de eventos de datos de entrada salida
|
|
666. |
Shape
|
|
2009-07-10 |
Forma
|
|
976. |
@ time set the pointer at an absolute time.
( duration sets the signal up, then wait 'duration'.
) duration sets the signal down, then wait 'duration'.
u duration sets the signal to "unknown" state, then wait 'duration'.
example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)
|
|
2009-07-10 |
@ tiempo pone el puntero en un tiempo absoluto.
( duración pone la señal arriba, luego espera «duración».
) duración pone la señal abajo, luego espera «duración».
u duración pone la señal a estado «desconocido», luego espera «duración».
ejemplo : @ 1,0 (2,0) 1,0 (2,0)
|
|
990. |
Custom XML shapes loader
|
|
2010-07-10 |
Cargador de formás personalizadas XML
|
|
1036. |
Can't convert output filename '%s' to locale encoding.
Please choose a different name to save with cairo.
|
|
2009-07-10 |
No se puede convertir el archivo de salida «%s» a la codificación local.
Por favor, elija un nombre diferente para guardar con cairo.
|
|
1056. |
GNOME Print Backend
'%s'
not available
|
|
2009-07-10 |
GNOME Print Backend
«%s»
no disponible
|
|
1076. |
dia shape export filter
|
|
2009-07-10 |
Filtro de exportación de archivo de forma de Dia
|
|
1083. |
Visio XML format
|
|
2009-07-10 |
Formato XML Visio
|
|
1085. |
Couldn't find shape %d
|
|
2009-07-10 |
No se pudo encontrar la forma %d
|